Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Літературні діалоги<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
8
Показані документи
с 1 за 8
>
1.
Мурата, Сіньїті
.
"Сьогодні слов'янські літератури для японців - уже не чужі" [Текст] / С. Мурата> // Всесвіт. - 2012. -
№ 11-12
. - С. 177-181
ББК
83
Рубрики:
Літературні діалоги
Анотація:
В рубриці "
Літературні діалоги
" професор Університету Дзьоті (Токіо) - Сіньїті Мурата розповідає як слов'янська культура та літераратура сприймається японськими читачами.
Дод.точки доступу:
Мурата, Сіньїті (Доктор філологічних наук , професор кафедри російської мови факультету іноземних мов Університету Дзьоті (Токіо)) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
2.
Азберг, Стефан
.
"Я була єдиною людиною, яка писала оповідання і нікому не говорила про це." [Текст] / С. Азберг; Е. Манро> // Всесвіт. - 2014. -
№ 7-8
. - С. 191-196 : фото
ББК
83
Рубрики:
Письменниці канадські, 20-21 ст.
Літературні діалоги
Анотація:
Інтерв'ю з канадською письменницею Еліс Манро.
Дод.точки доступу:
Лілітко, Марина \пер. з англійської.\; Ємець, Олександр; Манро, Еліс (канадська письменниця, лауреат Нобелівської премії (2013) ; 10.06.1931 - ) \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
3.
Дроздовський, Дмитро
.
Ілля Камінський : "Так багато прекрасного в непорозуміннях" [Текст] / Д. Дроздовський> // Всесвіт. - 2016. -
№ 9-10
. - С. 240-243 : фото
Рубрики:
Поети діаспори--США
Літературні діалоги
Анотація:
Інтерв‘ю з американським поетом Іллею Камінським, який народився в Одесі, з 1993 року родина емігрувала до США. Сьогодні мешкає в Сан Дієго. Кілька років тому від США був офіційно висунутий на Нобелівську премію літератури.
Дод.точки доступу:
Камінський, Ілля (американський поет-одесит, народився в Одесі, та з 1993 року мешкає в Сан-Дієго США ; 1977) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВА (1), ВДІМ (1)
Вільні: ВА (1), ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
4.
Прокопчук, Наталка
.
Іван Рябчій : "Не дозволяйте комусь обирати текст за вас" [Текст] / Н. Прокопчук> // Всесвіт. - 2016. -
№ 3-4
. - С. 169-172 : фото
Рубрики:
Літературні діалоги
Анотація:
Інтерв‘ю з перекладачем Іваном Рябчієм.
Дод.точки доступу:
Рябчій, Іван (перекладач, журналіст, автор оригінальної прози) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВА (1), ВДІМ (1)
Вільні: ВА (1), ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
5.
Пасічна, Валентина
.
Поезія як первинний подих : розмова із сучасними американськими поетками А. Гаріс і Н. Гендал [Текст] / В. Пасічна> // Всесвіт. - 2017. -
№ 9-10
. - С. 265-270
Рубрики:
Поетеси США, 21 століття
Літературні діалоги
Кл.слова (ненормовані):
Гаріс А.
--
Гендал Н.
Анотація:
Інтерв'ю з відомими сучасними американськими поетесами - Алісою Гаріс та Наталі Гендел про сучасні тенденції в поезії, різні жанри й форми, сучасний літературний ринок у США і сприйняття української літератури з того боку океану.
Дод.точки доступу:
Гаріс, Алісія (сучасна американська поетка ; 1988) \про неї\; Гендал, Наталі (американо-французька поетка, есеїстка та драматург палестинського походження ; 1969) \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВА (1), ВДІМ (1)
Вільні: ВА (1), ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
6.
Кобаль, Вероніка
.
Віктор Мотрук : "Переклад книг - цікава справа, адже вона дозволяє самому поринути у незнанний світ і відкрити його для всіх охочих" [Текст] / В. Кобаль> // Всесвіт. - 2017. -
№ 5-6
. - С. 238-241 : фото
Рубрики:
Літературні діалоги
Анотація:
Інтерв‘ю з доцентом Віктором Мотруком. Віктор Петрович викладає на кафедрі полікультурної освіти та перекладу Ужгородського національного університету, а у вільний час відкриває українському читачеві імена митців однієї з найбагатших світових літератур - французької.
Дод.точки доступу:
Мотрук, Віктор (Перекладач) \про нього\
Знайти схожі
>
7.
Тарадайко, Сергій
.
Щодо "раціо" [Текст] / С. Тарадайко> // Всесвіт. - 2017. -
№ 5-6
. - С. 207-212
Рубрики:
Літературні діалоги
Анотація:
У статті розглядається поняття "рівність".
Знайти схожі
>
8.
Коломієць, Лада
.
Михайло Найдан : "Завданням новітнього перекладу "Тараса Бульби" я вбачаю деколонізацію (дерусифікацію) гоголівської мови" [Текст] / Л. Коломієць> // Всесвіт. - 2018. -
№ 1-2
. - С. 211-221
Рубрики:
Літературні діалоги
Анотація:
Розмова про літературну та перекладацьку творчість з письменником Михайлом (Майклом) Найданом професором українознавства, який народився в Нью-Джерсі, США. Про завдання та стиль новітнього перекладу "Тараса Бульби" Миколи Гоголя, який необхідно допасувати до стилю оригіналу.
Дод.точки доступу:
Найдан, Михайло (Майкл) (професор слов‘янських мов і літератур, письменник, має українське коріння нині живе у Нью -Джерсі, США ; 1952) \про нього\; Гоголь, Микола Васильович (український та російський письменник, класик російської літератури ; 1809-1852) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВА (1), ВДІМ (1)
Вільні: ВА (1), ВДІМ (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)