Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Переклади літературні<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
6
Показані документи
с 1 за 6
1.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Веремко-Бережний, Олек
Назва
: Перекладацька клептоманія чи текстовий тероризм ?
Місце публікування
: Всесвіт. - 2010. - № 5-6. - С. 206-212 (Шифр В607229/2010/5/6)
Предметні рубрики:
Переклади літературні
Анотація:
Про український переклад роману букерівського лауреата Дейвіда Мітчела "Сон номер 9", який належить Олексію Негребецькому. Передусім відомому роботою над серіалами "Альф", "Телепузики"та багатьма заморськими мультфільмами.
Знайти схожі
2.
Форма документа
: Стаття з газети
Шифр видання
: 84
Назва
: Можливо прийде квітень, і прийде травень : [вірші поетів Республіки Молдова у перекладах українською мовою]
Місце публікування
: Українська літературна газета. - 2014. - 9 трав.(№ 9). - С. 10-11: портр. (Шифр У768562/2014/9)
ББК
: 84
Предметні рубрики:
Письменники --Республіка Молдова
Поезія
Переклади літературні
Зміст
: Лео Бутнару - поет, есеїст. перекладач ; Аркадіє Сучевяну - поет, есеїст, голова Спілки письменників Молдови ; Думитру Круду - драматург, поет, прозаїк ; Грігоре Кіпер - поет, прозаїк, літературний критик ; Іон Хадирке - поет, есеїст, перекладач, публіцист ; Марія Шляхтицкі - поетеса, літературний критик, драматург ; Ніколає Спетару - поет, публіцист, дитячий письменник ; Васілє Гирнєц - поет, прозаїк, есеїст ; Іліє Тудор Зегря - член Національної спілки письменників України, Румунії та Молдови
Знайти схожі
3.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Качуровський І.
Назва
: Райдуга по громові : Вірші останніх років. Переклади
Місце публікування
: Київ. - 2008. - № 7-8. - С. 22-28 (Шифр К201303/2008/7/8)
Предметні рубрики:
Поезія України 21 століття
Переклади літературні
Зміст
: Просто малюнок ; Любов/ А. Плятен-Галлермюндн ; Д. Лілієнкрон; Г. Тракль; Ф. Тютчев. Літня ніч/ Д. Лілієнкрон ; Г. Тракль; Ф. Тютчев; Ю. Лермонтов. Зимовий вечір/ Г. Тракль ; Ф. Тютчев; Ю. Лермонтов; М. Цвєтаєва. Silentium !/ Ф. Тютчев ; Ю. Лермонтов; М. Цвєтаєва; А. Орв‘єто; А. Орвєто. Сам-один виходжу на дорогу/ Ю. Лермонтов ; М. Цвєтаєва; А. Орв‘єто; А. Орвєто. На ешафот зійшов Андрій Шеньє/ М. Цвєтаєва ; А. Орв‘єто; А. Орвєто. Венеціянське видіння/ А. Орв‘єто ; О. Біляк. Неронова с‘єста/ О. Біляк. Спалення Риму/ О. Біляк.
Анотація:
Окрім авторських віршів, представлені літературні переклади Ігоря Качуровського.
Знайти схожі
4.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Такао Х.
Назва
: Проблеми перекладу "Енеїди" Івана Котляревського японською мовою
Місце публікування
: Всесвіт. - 2004. - № 9-10. - С. 43-46 (Шифр В607229/2004/9-10)
Примітки
: Бібліогр. : 8 назв.
Предметні рубрики:
Переклади літературні
Українська література-- Котляревський Іван Петрович (1769-1838 рр.)
Знайти схожі
5.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Назва
: "Дай мені руку - любитися час" : добірка поезій про кохання
Місце публікування
: Всесвіт. - 2018. - № 3-4. - С. 11 (Шифр В607229/2018/3/4)
Предметні рубрики:
Переклади літературні
Вірші про кохання
Зміст
: Миру не знаю/ Ф. Петрарка. Колискова Клари/ Дж. Гершвін. Філософія кохання/ П. Шеллі. Направду/ Ф. Г. Лорка. Дай мені руку/ Г. Містраль.
Знайти схожі
6.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Салейс, Маріс
Назва
: Маріс Салейс "ми не вибираємо події ."
Місце публікування
: Всесвіт. - 2018. - № 3-4. - С. 28-35: фото (Шифр В607229/2018/3/4)
Предметні рубрики:
Поети --Латвія, 20-21 століття
Переклади літературні
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)