Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Перекладознавство<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
6
Показані документи
с 1 за 6
1.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Корунець І.
Назва
: Просодійні елементи як об'єкт відтворення в перекладі
Місце публікування
: Всесвіт. - 2004. - № 9-10. - С. 150-160 (Шифр В607229/2004/9-10)
Примітки
: Бібліогр. : 9 назв.
Предметні рубрики:
Перекладознавство
Знайти схожі
2.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Москаленко М.
Назва
: У пошуках грунтовних засад
Місце публікування
: Всесвіт. - 2005. - № 9-10. - С. 202-203 (Шифр В607229/2005/9-10)
Предметні рубрики:
Перекладознавство
Анотація:
Монографія Лади Коломієць - цікава, містка та багатопланова спроба висвітлити, а по змозі й узагальнити досвід українського перекладу англомовної поезії у ХХ столітті.
Знайти схожі
3.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Ткаченко, Всеволод
Назва
: Рукописи не горять, а воскресають, як Фенікс
Місце публікування
: Всесвіт. - 2018. - № 1-2. - С. 242-250 (Шифр В607229/2018/1/2)
Предметні рубрики:
Перекладачі України, 20 ст.
Перекладознавство
Зміст
: Шляхетний задум ; Той, що спить у долоні/ А. Рембо.
Анотація:
В статті розповідається про талановитого перекладача Григорія Порфировича Кочура та його переклади. Подано рецензію на книгу з серії "Перлини світової лірики" французького поета Поля Верлена в перекладі Максима Рильського, Миколи Лукаша і Григорія Кочура.
Знайти схожі
4.
Форма документа
: Стаття із журналу
Шифр видання
:
Автор(и)
: Шмігер, Тарас
Назва
: Перекладацька спадщина Пантелеймона Куліша як внесок у вироблення сучасної української літературної мови : рецензия
Місце публікування
: Слово і час. - 2018. - № 3. - С. 118-120 (Шифр С673403/2018/3)
Примітки
: Бібліогр. в кінці ст.
Предметні рубрики:
Письменники українські --Чернігівська область (Україна), 19 ст.
Українська мова-- Літературна мова
Перекладознавство
Географіч. рубрики:
Мотронівка, село Борзнянського р-ну
Анотація:
Кулішезнавство збагатилося новою монографією про творчість першорядного українського письменника Пантелеймона Куліша. Виклад книжки насичений, усі лексеми паспортизовано, як і належить такого типу виданням. Дуже важливо, що наукова розвідка написана добірною англійською мовою, і вона буде вагомою цеглинкою у світовій славістиці. Рецензія на книгу А. І. Даниленка.
Знайти схожі
5.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Корунець І.
Назва
: Біля витоків українського перекладознавства
Місце публікування
: Всесвіт. - 2008. - № 1-2. - С. 188-194 (Шифр В607229/2007/1-2)
Предметні рубрики:
Перекладознавство
Анотація:
Переклад в Україні має свою досить довгу і славну історію, що бере свій початок більш ніж тисячу років тому - ще в Х сторіччі і пов'язується із запровадження християнства. Починався наш переклад маштабно, з розмахом, на державному рівні, про що засвідчив наш літопис, ведений першим великим письменником , істориком Нестором, який записав під 1037 роком : "Ярослав собра писци многи і перекладаше на словінськоє письмо".
Знайти схожі
6.
Форма документа
:
Шифр видання
:
Автор(и)
: Зорівчак, Роксолана
Назва
: Де рідне з чужим так тісно перемережилося
Місце публікування
: Всесвіт. - 2019. - № 3-4. - С. 176-181 (Шифр В607229/2019/3/4)
Предметні рубрики:
Перекладознавство
Анотація:
Ця книжка - про переклад в сучасному світі та про архітектора українського перекладознавства Олександра Івановича Чередниченка.
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)