Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Перекладознавство -- Переклад -- Перекладні тексти<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
2
Показані документи
с 1 за 2
>
1.
Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Петренко, Є. М.
Специфіка відтворення особливостей поетики Г.Гайне у перекладі А. Малишка [Текст] / Є. М. Петренко> //
Наукові записки / Ніжин. держ. ун-т ім. М. Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - С. 183-186. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
811.801.61
ББК
74.484(4УКР)я5 + 80я5
Рубрики:
Перекладознавство--Переклад--Перекладні тексти
Українська література--Малишко Андрій Самійлович (1912-1970 рр.)
Кл.слова (ненормовані):
поетика
--
віршований твір
--
переклад
--
засоби увиразнення мови
--
Гейне Г.
Анотація:
У статті розглядається проблематика відтворення поетики Г.Гайне засобами мови перекладу, на прикладі перекладів, які виконав А. Малишко.
Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович \відп. ред.\; Малишко, Андрій Самійлович (український поет, перекладач, літературний критик ; 1912-1970) \про нього\; Гейне, Генріх (німецький поет, публіцист і критик ; 1797-1856) \про нього\; Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1)
Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
>
2.
Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Башук, Н. П.
Еквівалентність та адекватність перекладу науково-технічних текстів [Текст] / Н. П. Башук> //
Наукові записки / Ніжин. держ. ун-т ім. М. Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - С. 122-126. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
811.112'243
ББК
74.484(4УКР)я5 + 80я5
Рубрики:
Перекладознавство--Переклад--Перекладні тексти
Тексти--Науково-технічні
Кл.слова (ненормовані):
рівні еквівалентності перекладу
--
науково-технічний текст
--
мовні знаки
Анотація:
Визначаються особливості науково-технічних текстів: насиченість термінами, інформативність, логічність, об'єктивність, точність, зрозумілість, стилістична нейтральність.
Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович \відп. ред.\; Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1)
Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)