Пошуковий запит: (<.>S=Художній переклад<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 10
Показані документи с 1 за 10 |
>1.
|
Герасимчук, Л. Гамлетівське питання перекладництва [Текст] / Л. Герасимчук> // Літературна Україна. - 2009. - № 10. - С. 6
ББК 83 Рубрики: Художній переклад
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>2.
|
Радчук, Віталій. Уроки Миколи Лукаша [Текст] / Віталій Радчук> // Дивослово (Українська мова й література в навчальних закладах). - 2017. - № 2. - С. 42-47. - Бібліогр. 12 назв
Рубрики: Художній переклад Анотація: Досліджується творча особистість М. Лукаша як перекладача.
Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, лексикограф ; 1919-1988) \про нього\ Є примірники у відділах:
всього 2 : ВДГН (1), ВА (1) Вільні: ВДГН (1), ВА (1)
Знайти схожі
|
>3.
|
Ткаченко, Сергій. Література - Переклад - Культура [Текст] / С. Ткаченко ; спілкувався Петро Сорока > // Літературна Україна. - 2017. - 20 лип. (№ 28). - С. 12 : портр.
Рубрики: Художній переклад Анотація: Про сучасне перекладознавство.
Дод.точки доступу: Сорока , Петро \спілкувався.\ Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>4.
|
Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя Арустамова, М. Фонографічна стилізація у перекладі твору П.Маара "Пан Белло і блакитне диво" [Текст] / М. Арустамова, М. С. Дорофєєва> // Наукові записки / Ніжин. держ. ун-т ім. М. Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - С. 117-121. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Художній переклад Стилістика--Літературна мова--Переклад Українська мова--Стилістика Німецька мова--Переклад Кл.слова (ненормовані): мовленнєві аномалії -- фонографічна стилізація -- графон Анотація: Стаття присвячується аналізу відтворення графонів як засобів фонографічної стилізації елементів оригіналу у перекладі.
Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович \відп. ред.\; Дорофєєва, М.С.; Маар, Пауль (німецький дитячий письменник, драматург, перекладач ; 1937) \про нього\; Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1) Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
|
>5.
|
Ковальчук, Інна. До записника перекладача: "підступні" слова в російській мові [Текст] / Інна Ковальчук> // Українська літературна газета. - 2019. - 15 берез. (№ 5). - С. 20
Рубрики: Художній переклад Архаїзми--Російська мова Анотація: Особливості перекладу текстів з російської на українську мову. Значення деяких застарілих слів.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>6.
|
Синиченко, Олекса. О, скільки словникових перлів до словників не увійшло! [Текст] / Олекса Синиченко ; з відомим майстром літературного перекладу спілкувалася Світлана Короненеко> // Літературна Україна. - 2019. - 18 трав. (№ 19/20). - С. 12 : фот.
Рубрики: Художній переклад Перекладачі українські, 20-21 ст.
Дод.точки доступу: Короненеко, Світлана \спілкувалася.\; Синиченко, Олекса (1931) \про нього\ Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>7.
|
Кротюк, Оксана. Всеукраїнські студії художнього перекладу "Драгоман" [Текст] / Оксана Кротюк> // Літературна Україна. - 2020. - 31 жовт. (№ 41/42). - С. 16
Рубрики: Художній переклад Кл.слова (ненормовані): перекладацька справа -- теорія перекладу
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>8.
|
Маленко, О. О. Першотвір vs переклад: внутрішнє буття тексту крізь призму мистецької свідомості [Текст] / О. О. Маленко> // Зарубіжна література в школі. - 2020. - № 19/20 (жовт.). - С. 4-6. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Художній переклад Кл.слова (ненормовані): поетичний текст -- художній текст -- текст-оригінал -- текст-переклад
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВДГН (1), ВА (1) Вільні: ВДГН (1), ВА (1)
Знайти схожі
|
>9.
|
Таран, Людмила. Літературна дипломатія [Текст] / Людмила Таран> // День. - 2020. - 23-24 груд. (№ 243/244). - С. 31 : фот.
Рубрики: Художній переклад Літературні взаємозв'язки--Україна--Чехія Анотація: Про переклади чеською мовою з української різножанрових творів: художньої літератури для дорослих і дітей, історичної публіцистики, белетристики, популярно-наукових книжок та ін.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>10.
|
Абрамович, Семен. Глибини дзеркала перекладу [Текст] / Семен Абрамович> // Літературна Україна. - 2021. - 22 трав. (№ 10). - С. 16-17 : фот.
Рубрики: Художній переклад Кл.слова (ненормовані): художньо-поетичний переклад
Знайти схожі
|
|