Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Пошуковий запит:
(<.>K=стилістично нейтральні мовні засоби<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
1
>
1.
Брага, Ірина
.
"Перехресні стежки" двох митців: Микола Бажан і Дмитро Шостакович [Текст] / Ірина Брага> // Дивослово (Українська мова й література в навчальних закладах). - 2017. -
№ 6
. - С. 29-36. - Бібліогр. 22 назви
Рубрики:
Тексти--Оригінальні тексти--Перекладні тексти--Зіставний лінгвостилістичний аналіз
Кл.слова (ненормовані):
лібрето
--
оригінальний текст
--
перекладний текст
--
стилістично
нейтральні
мовні
засоби
--
стилістично
марковані
мовні
засоби
--
стилістичні функції
Анотація:
Стаття умовно поділяється на дві частини. У першій частині стисло схарактеризовано життя і творчість М. Бажана та Д. Шостаковича в соціокультурному контексті, виявлено те спільне, що об'єднало дві творчі особистості: з одного боку, життя в умовах тоталітарного суспільства, а з іншого – спільні об’єкти для творчого осмислення. Друга частина роботи являє собою результати зіставного лінгво
стилістично
го аналізу оригінального тексту лібрето опери Д. Шостаковича "Катерина Ізмайлова" та його перекладу, який здійснив М. Бажан. Зосереджено увагу на встановленні й описі найбільш частотних стилістичних засобів оригінального тексту та способах передачі їх під час перекладу.
Дод.точки доступу:
Бажан, Микола Платонович (український поет, перекладач, громадський діяч ; 1904-1983) \про нього\; Шостакович, Дмитро Дмитрович (російський композитор, піаніст, диригент, педагог, громадський діяч ; 1906-1975) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВДГН (1), ВА (1)
Вільні: ВДГН (1), ВА (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)