Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>K=ідіома<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
7
Показані документи
с 1 за 7
>
1.
Селіванова, О. О
Опозиція свій - чужий в етносвідомості [Текст] / О.О Селіванова> // Мовознавство. - 2005. -
№ 1
. - С. 26-34. - Бібліогр.: 21 назв
Рубрики:
Філософія антропологічна
Психологія особистості
Кл.слова (ненормовані):
Концептуальна модель, посесивність, модус,
ідіома
, паремія
--
Етносвідомість
Анотація:
У статті розглядаються концептуальні моделі опозиції свій - чужий, встановлені на матеріалі українських фразем, прислів'їв і приказок. Свій співвідноситься з особистісним посесором, соціокультурною групою, яка ідентифікується на підставі духовної, комунікативної й модальної схожості, а також із групою родичів і свояків із притаманною їм спільністю території та власності. Свій указує й на ширшу територіальну й етнічну належність. Концептуальна модель чужого опозитивна. Аксіологічність цієї позиції не є однозначною і залежить від типу посесивних відношень й етичних настанов етносу.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1)
Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
>
2.
Бедлінський, Олексій
Запозичена лексика чи світогляд свого народу? [Текст] / Олексій Бедлінський> // Українська мова і література в школі. - 2017. -
№ 1
. - С. 27-31. - Бібліогр.: 11 назв.
Рубрики:
Українська мова--Лексикологія
Кл.слова (ненормовані):
блокування свідомості
--
ідіома
--
сім'ї слів
--
сфера свідомості
Анотація:
У статті розглядається відображення мови сферою свідомості, а сфери свідомості у мові. Проводиться аналіз образно-емоційного відображення слів рідної та чужих мов, блокування свідомості в результаті вживання деяких запозичень. Наводяться приклади трансформації слів, ідіом, приказок, прислів'їв, руйнування сімей слів й сакральних формул у результаті трансформування суспільної свідомості. Розкрито механізми блокування свідомості при вживанні нецензурної лексики та інших слів, які виконують ту ж функцію блокування свідомості.
Є примірники у відділах:
всього 2 : ВДГН (1), ВА (1)
Вільні: ВДГН (1), ВА (1)
Знайти схожі
>
3.
Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Vasylenko, O.
Classification of Idioms Describing People's Individuality [Текст] / O. Vasylenko, O. Shestak> //
Наукові записки / Ніжин. держ. ун-т ім. М. Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - С. 53-57. - англ. мовою. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
81276:159.923
Рубрики:
Англійська мова--Фразеологія
Лексикографія
Кл.слова (ненормовані):
фразеологізм
--
ідіома
--
класифікація
Анотація:
Стаття присвячена англійським фразеологічним одиницям, які характеризують особистість. Наведено приклади перекладу ідіом.
Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович \відп. ред.\; Shestak, O.; Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1)
Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
>
4.
Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Кузнєцова, І. В.
Аналіз вживання англійських термінологізмів у когнітивному аспекті [Текст] / І. В. Кузнєцова, К. П. Голованевська> //
Наукові записки / Ніжин. держ. ун-т ім. М. Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017
УДК
811.111'373.7:33
Рубрики:
Англійська мова--Фразеологія
Фразеологія--Українська мова
Кл.слова (ненормовані):
термінологізм
--
фразеологічна одиниця
--
переносне значення
--
ідіома
--
метафора
Анотація:
В статті зроблено висновок, що фразеологізація термінів і професійних стійких сполучень у сучасній англійській та українській мовах продиктована загальномовною тенденцією до їх вживання в переносному образному значенні.
Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович \відп. ред.\; Голованевська, К.П.; Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1)
Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
>
5.
Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Воєхевич, А. І.
Колір в іспанських фразеологізмах у перекладацькому аспекті [Текст] / А. І. Воєхевич> //
Наукові записки / Ніжин. держ. ун-т ім. М. Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - С. 133-136. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
8.11.115. 134.2'255.4
Рубрики:
Переклади--Іспанська мова
Іспанська мова--Фразеологізми
Кл.слова (ненормовані):
переклад
--
фразеологізм
--
кольорназва
--
ідіома
--
елемент
--
зворот
Анотація:
У статті досліджуються лексико-стилістичні особливості перекладу фразеологізмів та
ідіома
тичних зворотів які містять кольорназви, у сучасній іспанській мові, а також елементи та способи їх утворення і особливості перекладу.
Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович \відп. ред.\; Ніжинський державний університет ім. Миколи Гоголя
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1)
Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
>
6.
Пешехонова, Надія
.
Фразеологія української й англійської мов: порівняльний аспект [Текст] / Надія Пешехонова> // Українська мова і література в школах України. - 2020. -
№ 11
. - С. 28-29. - Бібліогр.: 8 назв.
Рубрики:
Українська мова--Лексикологія--Фразеологія
Англійська мова--Фразеологія
Кл.слова (ненормовані):
порівняльна фразеологія
--
фразеологічна одиниця
--
ідіома
--
українська мова
--
англійська мова
Анотація:
Розглянуто особливості фразеології української та англійської мов, джерела походження фразеологічних одиниць та практика їх уживання в означених мовах, окреслено способи перекладацьких трансформацій іншомовних фразеологізмів українською мовою.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
7.
Заїка, Аліна
.
Відображення родинних стосунків в українській та англійській фразеології [Текст] / Аліна Заїка> // Українська мова і література в школах України. - 2020. -
№ 11
. - С. 30-32. - Бібліогр.: 11 назв.
Рубрики:
Англійська мова--Фразеологія
Українська мова--Лексикологія--Фразеологія
Кл.слова (ненормовані):
фразеологізми
--
ідіома
--
фразеологічна одиниця
--
порівняльна фразеологія
Анотація:
Досліджено дані про закономірності формування і функціонування фразеологізмів англійської мови, які є певним унеском у подальший розвиток лінгвокультурології, міжкультурної комунікації, термінознавства та термінографії, у загальну теорію мовознавства.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)