Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Пошуковий запит:
(<.>K=переклад художній<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
1
>
1.
Дітькова, С. Ю.
Що ж є найменням жінки за Шекспіром? Стійкі словесні комбінації та їх використання на етапі аналітичного читання твору [Текст] / С. Ю. Дітькова, С. Черненко> // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. - 2011. -
№ 5
. - С. 35-40
Рубрики:
Письменники англійські, 16-17 ст.
Англійська література--Шекспір Вільям (1564-1616 рр.)
Зарубіжна література--Методика викладання
Кл.слова (ненормовані):
постренесанс
--
відродження
--
переклад
поетичний
--
переклад
художній
--
афоризми
--
еквівалентний текст
Анотація:
Аналізується мова трагедії Шекспіра "Гамлет": афоризми, сталі словосполучення. Досліджуються особливості створення поетичного
переклад
у.
Дод.точки доступу:
Черненко, С.; Шекспір, Вільям (1564-1616 ) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)