Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Грецька література -- Письменники<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
2
Показані документи
с 1 за 2
>
1.
Кривда, Марина
.
Премія імені Рильського за переклад шедевра світової культури [Текст] / М. Кривда> // Голос України. - 2017. -
10 серп. (№ 147)
. - С. 4
Рубрики:
Художній переклад--Премії--Україна, 2017 рік
Українська
література
--
Письменники
Грецька
література
--
Письменники
Анотація:
Поема-романс "Еротокрит" - перший класичний твір новогрецькою мовою, який з'явився в епоху венеціанського панування в середині ХVІІ ст. Найбільша цінність цього твору - народна, чиста мова. Поема складається з 10 тисяч римованих строф-п'ятнадцятискладів, відомих як політична строфа. 1978 року рішенням ЮНЕСКО вона включена до переліку 300 шедеврів світової культури.
Дод.точки доступу:
Степаненко, Василь (поет, перекладач, член Спілки письменників України, за переклад з грецької мови поеми Віцендзоса Корнароса "Еротокрит") \про нього\; Корнарос, Віцендзос (грецький поет ; 1553- 1613/1614) \про нього\; \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
2.
Папаконстантину, Іліас
.
Море сонця [Текст] : [вірші] / Іліас Папаконстантину ; пер. з новогрец. Оксана Терещенко> // Культура і життя. - 2018. -
5 жовт. (№ 40)
. - С. 14 : портр.
Рубрики:
Художня
література
--Поезія
Грецька
література
--
Письменники
Літературний переклад--Перекладачі--Україна
Дод.точки доступу:
Терещенко, Оксана \пер. з новогрец.\; Папаконстантину, Іліас (відомий сучасний грецький письменник) \про нього\; Терещенко, Оксана (перекладач, літературний критик, психолог ; р.н.1973) \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)