Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Переклади<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
4
Показані документи
с 1 за 4
>
1.
Піговська, Ірина
.
З газет не витрусиш чарівного пилку, або що "нового" в новому перекладі "Пітера Пена" ? [Текст] / І. Піговська> // Всесвіт. - 2009. -
№ 5-6
. - С. 191-192
Рубрики:
Переклади
Анотація:
2007 року "Видавництво Старого Лева" випустило дві дитячі повісті Джеймса Баррі в перекладі Наталії Трохим. Повість "Пітер Пен у Кенсінгтонських садах" з'явилась в українському перекладі вперше. Казка "Пітер Пен і Венді" уже виходила друком !987 року в перекладі Володимира Митрофанова. Автор статті дає аналіз двох перекладів.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
2.
Ортега-і-Гассет, Хосе
.
Убогість і блиск перекладу [Текст] / Х. Ортега-і-Гассет; з іспанської переклала Галина Журба> // Всесвіт. - 2009. -
№ 11-12
. - С. 148-154 : фото
Рубрики:
Переклади
Мислителі Іспанії 20 століття
Анотація:
Про видатного іспанського мислителя, філософа і соціолога Ортегу - І - Гассета та його праці.
Дод.точки доступу:
Ортега-і-Гассет, Хосе (Іспанський філософ, літературознавець та соціолог ; 09.05.1889 - 18.10.1955) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
3.
Москаленко, М.
Микола Бажан - автор "Всесвіту" [Текст] / М. Москаленко> // Всесвіт. - 2004. -
№ 9-10
. - С. 144-149 : фото
Рубрики:
Українські поети 20 століття
Переклади
Перекладачі
Дод.точки доступу:
Бажан, Микола Платонович (український поет, перекладач, громадський діяч ; 1904-1983) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
4.
Радчук, В.
Протей чи Янус ? [Текст] : про різновиди перекладу / В. Радчук> // Всесвіт. - 2004. -
№ 7-8
. - С. 168-177 : фото. - Бібліогр. : 22 назв.
Рубрики:
Переклади
Дод.точки доступу:
Радчук, Віталій Дмитрович (перекладознавець, докторант Інституту філології Київського національного університету ім. Шевченка) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)