Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>A=Фабрична, Я. Г.$<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
3
Показані документи
с 1 за 3
>
1.
Фабрична
, Я. Г.
Англійсько-український глосарій термінів з методики навчання іноземних мов і культур [Текст] / Я. Г.
Фабрична
; Київ. нац. лінгв. ун-т> // Іноземні мови. - 2015. -
№ 4
. - С. 54-60. - Бібліогр.: с. 60 . - ISSN 1817-8510
Рубрики:
Англійська мова--Навчання--Загальноосвітні навчальні заклади
Кл.слова (ненормовані):
професійна термінологія
--
глосарій
--
лексичний мінімум
Анотація:
Англійсько-український глосарій термінів з методики начання іноземних мов і культур налічує 396 лексичних одиниць, що позначають основні поняття методичної науки, педагогіки, лінгвістики теорії та практики перекладу, інформаційно-комунікаційних технологій, абревіатури. Прризначений допомогти майбутнім викладачам, аспірантам, іншим фахівцям у галузі навчання ІМіК впевнено оперувати професійною термінологією
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
2.
Фабрична
, Я. Г.
Мовний портфель з перекладу для майбутніх викладачів англійської мови [Текст] / Я. Г.
Фабрична
> // Іноземні мови. - 2017. -
№ 1
. - С. 39-50. - Бібліогр.: с. 50 . - ISSN 1817-8510
Рубрики:
Англійська мова--Навчання--Вища школа
Кл.слова (ненормовані):
двосторонній переклад
--
система мови
--
лінгвосоціокультурні вміння
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
3.
Фабрична
, Я. Г.
Комплекс вправ для формування професійно орієнтованої компетентності майбутніх викладачів у письмовому двосторонньому перекладі з теми "Global education development" [Текст] / Я. Г.
Фабрична
> // Іноземні мови. - 2018. -
№ 3
. - С. 48-58 . - ISSN 1817-8510
Рубрики:
Англійська мова--Навчання--Переклад
Кл.слова (ненормовані):
комплекс вправ
--
двосторонній переклад
--
лексичні одиниці
Анотація:
У цій методичній розробці представлено комплекс вправ для формування професійно орієнтованої компетентності майбутніх викладачів англійської мови в письмовому двосторонньому переклаі з теми "Global educational development". Визначено навчальні цілі щодо опанування складників зазначеної компетентності: професійно орієнтованих знань, мовних навичок, мовленнєвих умінь, комунікативних здібностей. Запропоновані вправи розроблені на основі дрібних англомовних і українськомовних текстів з методики навчання іноземних мов і культур відповідно до визначених навчальних цілей. Вправи, спрямовані на актуалізацію та систематизацію предметних знань професійно орієнтованого письмового двостороннього перекладу і знань з теорії та практики перекладу та техніки виконання письмового перекладу, передбачають ознайомлення з правилами та способами перекладу загльнонаукових і методичних лексичних одиниць, пасивних структур. Вправи на ідентифікацію, диференціацію, класифікацію та переклад загальнонаукових і методичних лексичних одиниць, пасивних структур спрямовані на формування та вдосконалення моаленнєвих навичок. Розвиток і вдосконалння умінь і комунікативних здібностей професійно орієнтованого двостороннього перекладу англомовних і україномовних текстів з методики навчання інозених мов і культур відбувається за рахунок вправ на перекладацький аналіз комунікативних і прагматичних характеристик тексту оригіналу, виконання перекладу запрошення до участі в науковій конференції (англійська мова) та уривку наукової статті (українська мова). У межах комплексу вправ запропоновані завдання на переклад англомовного та українськомовного текстів для тестування вхідного рівня професійно орієнтованої компетентності майбутніх викладачів англійської мови в письмовому двосторонньому перекладі. Засобом діагностики рівня сформованості зазначеної компетентності виступає мовний портфель з перекладу для майбутніх викладачів англійської мови. Представлений комплекс вправ грунтується на попередніх розробках автора науково-теоретичного та практичного характеру.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)