Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>S=Переклади поетичні -- Іспанські -- Українською мовою<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
2
Показані документи
с 1 за 2
>
1.
Неруда, Пабло
(1904-1973).
Ода Котові [Текст] : поезія / З іспанської переклала Лідія Крюкова-Качуровська> // Березіль. - 2017. -
№ 7-9
. - С. 141-144
Рубрики:
Поезія чілійська, 20 ст.
Переклади
поетичні
--
Іспанські
--
Українською
мовою
Вірші за темами--Тварини
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
2.
Здір, Ольга
.
Мостом слова [Текст] : антологія іспаномовної латиноамериканської поезії ХХ ст. / переклад з іспанської Ольги Здір> // Дзвін. - 2019. -
№ 1
. - С. 202-211. - Зміст: Мушля. Кауполікан. Вечір тропиків / Рубен Даріо. Кантути. Останній уайно / Франс Тамайо. До мого рідного міста. На пляжі. З гарячої землі / Люіс Карльос Льопес. Три дерева / Ґабріела Містраль. Братня вечеря. Маса. Пальто, капелюх, рукавиці / Сесар Вальєхо. Меланхолія / Хуана де Ібарбоуроу. Пароплав / Вісенте Уйдобро. Я пояснюю деякі речі. Сонет ХХІV із збірки "Сто сонетів про кохання" / Пабльо Неруда. Дівчина, відсічена від дерева. Народження сонця. Мертвий ягуар. У серпневу спеку. Тужіння дівчини над померлим воїном / Пабльо Антоніо Куадра. Маленке поспів'я для щасливих уродин. Буря / Хоакін Пасос. Людина, яка дивиться на землю. Стани душі / Маріо Бенедетті. Пісня для мого дідуся / Мануель Скорса. Мостом слова / Мартін Мічарвегас.
Рубрики:
Світова література--Поезія--Латинська Америка
Латиноамериканські поети, 19-21 століття
Переклади
поетичні
--
Іспанські
--
Українською
мовою
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)