Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>A=Винниченко, Татьяна$<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
31
Показані документи
с 1 за 10
1-10
11-20
21-31
31-31
>
1.
Винниченко
,
Татьяна
.
Маргарита Наваррская: Королевское перо [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2015. -
№ 5(81)
. - С. 106-123. : портр.
ББК
83.3(4ФРА)
Рубрики:
Письменники французькі--Персоналії--Біографія, 15 ст.
Жінки--Ренесанс--Історія--Франція, 15 ст.
Анотація:
"Этой женщине не слишком повезло с узнаваемостью в истории. Ее «Гептамерон» – женский вызов мужскому «Декамерону», и вызов достойный! – безнадежно проигрывает в человеческой памяти знаменитому предшественнику. А ее имя, фамилия и титул благодаря Александру Дюма куда прочнее закреплены в общественном сознании за другой королевой (ее внучатой племянницей и женой ее родного внука), которая влюблялась не в пример больше, но не писала об этом книг. Потому по-настоящему звучат это имя и название только вместе: Маргарита Наваррская. «Гептамерон».
Дод.точки доступу:
Наваррская, Маргарита (французька письменниця, принцеса, сестра короля Франциска I ; 1492-1549 рр.) \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
2.
Винниченко
,
Татьяна
.
Мишель де Монтень: Философская башня [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2015. -
№ 7 (83)
. - С. 82-99. : цв. ил.
ББК
87.3(4ФРА)
Рубрики:
Філософи французькі--Біографія--Діяльність--Монтень М. --Франція, 16 ст.
Анотація:
Стаття розповідає про французького філософа М. де Монтеня. Есеїст-мораліст, відомий насамперед як автор "Проб" ("Досліди"), котрі принесли йому світову славу.
Дод.точки доступу:
Монтень, Мішель де (французький філософ і письменник епохи Відродження ; 1533-1592 рр.) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
3.
Винниченко
,
Татьяна
.
Карл Линней: Природа и система [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2015. -
№ 8 (84)
. - С. 68-87 : фото
Рубрики:
Вчені шведські--Персоналії--Біографія--Швеція, 18 ст.
Кл.слова (ненормовані):
вчений-натураліст
--
ботаніки
--
біологи
Дод.точки доступу:
Лінней, Карл (шведський природознавець: ботанік, зоолог і лікар ; 1761-1778 рр.) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
4.
Винниченко
,
Татьяна
.
Даниель Дефо: Жизнь и необычные удивительные приключения [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2015. -
№ 9 (85)
. - С. 66-85 : фото
Рубрики:
Письменники англійські, 18 ст.
Англійська література--Дефо Даніель (1660-1731 рр.)
Анотація:
"В перечне литературных текстов, вышедших из-под пера Даниеля Дефо, «Робинзон Крузо» (оригинальное название этого объемного трехтомного романа гораздо длиннее) значится под номером 412, – и список еще продолжается. Среди этого огромного массива страниц многое написано от первого лица, иногда условно авторского, но чаще вымышленного – псевдоавтобиографичность как литературный прием первым освоил именно Дефо. Однако настоящей автобиографии он так и не написал. И мы не знаем даже самого простого – даты его рождения."
Дод.точки доступу:
Дефо, Данієль (англійський письменник і публіцист ; 1660-1731) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
5.
Винниченко
,
Татьяна
.
Джоаккино Россини: Немного мастерства, немного сердца [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2015. -
№ 11(87)
. - С. 106-123. : фото
Рубрики:
Композитори італійські--Персоналії--Біографія--Італія, 19 ст.
Анотація:
"Ему было тридцать два, когда некий восторженный почитатель – Россини потом припомнил, что встречал его однажды на балу, – написал первую его биографию. Знаменитую и сегодня, поскольку автора звали Стендаль. Ему было тридцать семь, когда в зените славы он объявил, что больше не будет сочинять для театра. И слово свое сдержал. «Импресарио, короли, императоры часто искушали меня всеми возможными способами, – с улыбкой вспоминал Россини. – Что ж, уйти вовремя тоже требует определенной гениальности».На самом деле Джоаккино Россини до глубокой старости продолжал писать музыку. Такую, какую хотел."
Дод.точки доступу:
Россіні, Джоаккіно Антоніо (1792-1868) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
6.
Винниченко
,
Татьяна
.
Алионора Аквитанская: Другая королева [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2015. -
№ 12(88)
. - С. 70-87 : фото
Рубрики:
Жінки--Персоналії--Біографія--Франція, 12 ст
Монархи--Середньовіччя--Історія--Франція--Англія, 12 ст.
Анотація:
Она была королевой Франции и королевой Англии. Но в историю все равно вошла под своим «девичьим титулом» – Аквитанская. Она была другой и в Париже, и в Лондоне. И всюду привозила с собой свою Аквитанию, страну оливковых рощ, виноградников и трубадуров – солнечную, плодородную, знающую толк в любви, красоте, творчестве и свободе.
Дод.точки доступу:
Аквітанська, Елеонора (Алієнор) (Герцогиня Аквітанії, королева Франції, королева Англії ; 1122-1204) \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
7.
Винниченко
,
Татьяна
.
Уильям Моррис, дизайнер [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2016. -
№ 1(89)
. - С. 106-123. : цв.ил.
Рубрики:
Художники англійські--Персоналії--Біографія--Англія, 19 ст.
Кл.слова (ненормовані):
прерафаеліти
--
соціалісти-утописти
Анотація:
«Имя – Уильям Моррис, профессия – дизайнер». Так написано в членской карточке, которую он заполнил, вступая в Социал-демократическую федерацию Англии. Считается, что это первое в истории упоминание слова «дизайнер» в его современном смысле. Всю жизнь Уильям Моррис создавал дизайн своего мира, в котором было бы совершенно все: от рисунка ткани для обивки кресел и до социальной философии, где красота сплеталась с пользой и справедливостью, от стихотворных строчек до портретов любимой женщины, которую едва не потерял. И продолжал – до конца своих дней – работать над своим прекрасным идеальным миром. Как художник, декоратор, архитектор, поэт, романист, философ.
Дод.точки доступу:
Морріс, Вільям (англійський художник, письменник ; 1834-1896 рр.) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
8.
Винниченко
,
Татьяна
.
Умберто Нобиле: Выбор генерала [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2016. -
№ 2(90)
. - С. 106-123. : цв.ил.
Рубрики:
Інженери італійські--Персоналії--Біографія--Італія, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
дослідники
--
мандрівники
Анотація:
"Меня перенесли в каюту. Я искоса взглянул в зеркало, впервые за тридцать четыре дня: вид был ужасный, неузнаваемый. Жесткая, длинная щетина сероватого цвета закрывала лицо. Я попросил умыться». Восьмидесятичетырехлетний Умберто Нобиле, присутствовавший на римской премьере советско-итальянского кинофильма «Красная палатка», как поговаривали в кулуарах, обиделся на приписанную ему сценаристом фразу о горячей ванне, такой желанной среди льдов. О ванне речь, конечно, не шла. И ранен он был гораздо серьезнее, чем показано в фильме. И резонов улететь первому с льдины у него действительно было много. И все-таки то печально знаменитое решение, принятое в цейтноте и в экстремальной ситуации, серьезно осложнило генералу Нобиле всю оставшуюся жизнь."
Дод.точки доступу:
Нобіле, Умберто (італійський дирижаблебудівник, дослідник Арктики, генерал ; 1885-1978 рр.) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
9.
Винниченко
,
Татьяна
.
Роза Бертен: Мадемуазель министр [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2016. -
№ 5(93)
. - С. 70-87. : цв.ил.
Рубрики:
Модельєри--Персоналії--Біографія--Франція, 18 ст.
Кл.слова (ненормовані):
мода
--
министр моди
Анотація:
«Новое – это хорошо забытое старое», – будто бы сказала именно она. Неизвестно, при каких обстоятельствах: то ли мановением руки возвращая в придворную моду уже давно неактуальный силуэт, то ли давая вторую жизнь туалету своей главной клиентки. Впрочем, возможно, Роза Бертен ничего такого и не говорила – как и сама королева Мария-Антуанетта, по мнению большинства историков, вовсе не предлагала своим нищим подданным есть пирожные за неимением хлеба. Несомненно другое: облик галантного века, который, катясь к гибели, купался в роскоши, в каком-то смысле создала именно она. Модистка королевы, владелица главного парижского бутика XVIII века, одна из первых женщин-стилистов в современном понимании слова – Роза Бертен."
Дод.точки доступу:
Бертен, Марі-Жанна (модистка французької королеви Марії -Антуанетти ; 1747-1813) \про неї\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
10.
Винниченко
,
Татьяна
.
Гюстав Эйфель: Флаг на башне [Текст] / Т.
Винниченко
> // Личности. - 2016. -
№ 3(91)
. - С. 102-120. : фото.цв.
Рубрики:
Інженери-будівельники--Персоналії--Біографія--Франція, 19-20 ст.
Архітектура--Пам’ятки архітектури--Париж, місто (Франція), 19 ст.
Кл.слова (ненормовані):
Ейфелева вежа
Анотація:
«Франция будет единственной страной, располагающей 300-метровым флагштоком!» – по легенде, воскликнул Гюстав Эйфель, лично поднимая флаг на верхушке башни под звуки «Марсельезы» в воскресенье 31 марта 1889 года. Через пятьдесят с лишним лет в оккупированном Париже на Эйфелевой башне поднимут другой флаг. Но его в ту же ночь сорвет ветром. А когда Гитлер захочет подняться на главную парижскую достопримечательность, выяснится, что в башне безнадежно испорчены лифты. По одной версии, фюрер все-таки взобрался на верхний этаж пешком, а согласно более распространенной, ограничился фотографией на память на фоне башни. И через четыре года, при отступлении, будто бы отдал приказ коменданту округа Большой Париж взорвать ее – но у того не поднялась рука на всемирно признанный символ. А ведь в конце предыдущего века ее создатель даже не подумал о том, чтобы дать своему детищу имя. Просто – tour de 300 metres, 300-метровая башня."
Дод.точки доступу:
Ейфель, Александр Ґюстав (французький інженер-будівельник і архітектор ; 1832-1923) \про нього\
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
1-10
11-20
21-31
31-31
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)