Пошуковий запит: (<.>A=Стріха, Максим$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 60
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Віктор Коптілов - перекладач російських поетів "срібного віку" [Текст] / М. Стріха> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 213-216
Рубрики: Срібний вік--Переклади--Російська поезія Кл.слова (ненормовані): Блок О. О. Анотація: У статті аналізуються переклади Віктора Коптілова, талановитого теоретика і практика українського перекладу, який узяв участь у двох видавничих проектах - виданні вибраних поезій російських поетів Валерія Брюсова та Олександра Блока.
Дод.точки доступу: Брюсов, Валерій Якович (російський письменник і перекладач ; 1873-1924) \про нього\; Блок, Олександр Олександрович (російський поет, драматург, перекладач ; 1880-1921) \про нього\; Коптілов, Віктор Вікторович (перекладач, словесник, вчитель, лауреат премії ім. М. Лукаша 2001 р. ; 1930-2008) \про нього\ Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1) Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
|
>2. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Чого ж учить нас наша історія? [Текст] : Про одну долю початку XVIII століття і її сьогоднішні паралелі / Максим Стріха> // Березіль. - 2011. - № 5-6. - С. 150-156
Рубрики: Публіцистика України, 21 ст.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВЗ (1) Вільні: ВЗ (1)
Знайти схожі
|
>3. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Пісня про Роланда : випробування силабікою [Текст] / М. Стріха> // Всесвіт. - 2009. - № 5-6. - С. 180-182
Рец. на Пісня про Роланда : Із старофранцузької мови розміром оригіналу переклав Ігор Качуровський . - - Львів: Астролябія, 2008. - 196 с.
Рубрики: Рецензії на книги Кл.слова (ненормовані): Пісня про Роланда
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1) Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
|
>4. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Мачулін, Володимир Федорович. Сонячна енергетика: порядок денний для світу й України [Текст] / В. Мачулін, В. Литовченко, М. Стріха> // Вісник Національної академії наук України. - 2011. - № 5. - С. 30-39. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Енергетика--Альтернативні джерела енергії Фізика--Напівпровідникові матеріали і технології Кл.слова (ненормовані): Відновлювальна енергетика -- Парниковий ефект -- Альтернативні джерела енергії -- Сонячний "кремній" Анотація: У статті зроблено огляд відновлюваної енергетики на основі фотовольтаїчних перетворювачів у світі й Україні. Проаналізовано досягнення вітчизняних учених у галузі фізики напівпровідників, а також переспективи розвитку в нашій країні сучасної індустрії виробництва "сонячного" кремнію. Наголошено на необхідності державної підтримки досліджень у сфері енергетики, базованої на прямому перетворенні сонячного випромінювання на електроенергію.
Дод.точки доступу: Литовченко, Володимир Григорович; Стріха, Максим Віталійович Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>5. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Ще раз про мову й оперу [Текст] : великий диригент ХХ століття і його невідома стаття / Максим Стріха> // Березіль. - 2012. - № 1-2. - С. 175-191
ББК 85.31 Рубрики: Диригенти українські Анотація: Веніамін Савелійович Тольба (1909-1984) — український диригент і педагог, народний артист УРСР.
Дод.точки доступу: Тольба, Веніамін Савелійович (оперний диригент) \про нього\ Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>6. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Адам Гльобус у координатах сьогоднішньої Білорусі [Текст] / Максим Стріха> // Хроніка-2000. - 2011 (друк 2012). - Вип. 4(90): Україна-Білорусь, кн. 1. - С. 586-587. - (Література). - див. у кн. фонді ОУНБ
ББК 83.3(4Бел) Рубрики: Літературознавство білоруське, кінець ХХ-поч. ХХІ ст. Анотація: З а словами автора статті "Адам Гльобус належить до літературного покоління, не зіпсутого вже соціалістичним реалізмом,але змушеного жити в умовах реалізму лукашенківського".
Знайти схожі
|
>7. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Український вибір з російським сюжетом. Читаючи новий роман Євгенії Кононенко [Текст] / М. Стріха> // Україна молода. - 2012. - 18 жовт.(№ 155). - С. 12 : портр.
Рец. на кн.: Кононенко Є. Російський сюжет : роман / Євгенія Кононенко. - Львів: Кальварія, 2012. - 128 с. ББК 83.3(4Укр) Рубрики: Українська література--Письменники Рецензії
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>8. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Академія наук вищої школи України: перші 20 років [Текст] / М. Стріха> // Слово Просвіти. - 2012. - 20-26 груд.(№ 51). - С. 6
ББК 74 Рубрики: Вища школа--Академії наук--Історія--Україна
Дод.точки доступу: Стріха, Віталій Іларіонович (засновник і перший президент Академії наук вищої школи України ; 1931-1999) \про нього\ Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>9. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Українська: відтепер "мова гетто"? [Текст] / Максим Стріха > // Березіль. - 2012. - № 7-8. - С. 2-9
ББК 83 Рубрики: Публіцистика України, 21 ст. Мовна політика в Україні--Русифікація
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
>10. ![](/irbis64r_12/images/printer.jpg)
|
Стріха, Максим. Опера: проблема мови виконання [Текст] / М. Стріха> // Освіта і управління. - 2012. - № 1. - С. 58-63. - Библиогр.: с. 62 (16 назв.)
ББК 85 + 81.1 Рубрики: Українізація опери Деукраїнізація опери Опера--Лібрето Анотація: У статті розглянуто практику виконання опер у перекладі й мовою оригіналу впродовж тривалого історичного часу. Проаналізовано позицію визначних композиторів минулого (Дж. Верді, Р. Вагнера, Д. Шостаковича), яка полягала в тому, що опера як синтетичний музично-драматичний твір має виконуватися мовою, зрозумілою для аудиторії.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1) Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
|
|
|