Попсуєнко, Ю. За преміями не гнався [Текст] : до 80-ліття від дня народження Володимира Митрофанова / Ю. Попсуєнко, О. Логвиненко> // Літературна Україна. - 2009. - № 18. - С. 7 Рубрики: Перекладачі українські Анотація: Український перекладач, критик, редактор-видавець. Дод.точки доступу: Логвиненко, О.; Митрофанов, Володимир Іванович (1929-1998) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шовкун, В. Головний Іван українського драгомана [Текст] / В. Шовкун> // Україна молода. - 2009. - № 84. - С. 14 Рубрики: Перекладачі українські Анотація: 70 років від дня народження українського перекладача Івана Салика. Дод.точки доступу: Салик, Іван Іванович (1939) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Мовчун, А. Настя Грінченко [Текст] / А. Мовчун> // Дивослово (Українська мова й лiтература в навчальних закладах). - 2010. - N 2. - С. 59-62 Рубрики: Письменники українські Кл.слова (ненормовані): перекладачі українські -- діячі Дод.точки доступу: Грінченко, Анастасія Борисівна (українська письменниця, перекладачка, публіцистка, революціонерка ; 1884-1908) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДГН (1) |
Карпійчук, Г. "Явити сховане і мовить несказане" [Текст] / Г. Карпійчук, М. Корнійчук> // Слово і час. - 2010. - № 2. - С. 31-34 Рубрики: Перекладачі українські--Персоналії Дод.точки доступу: Корнійчук, М.; Лукаш, Микола Олексійович (1919-1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДГН (1) |
83 Ч-46 Череватенко, Л. Під чужими іменем [Текст] / Л. Череватенко> // Вітчизна. - 2009. - N 3/4. - С. 118-129 : фото Кл.слова (ненормовані): перекладачі українські Анотація: Три публікації до 100-річчя Григорія Кочура. Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДГН (1) |
Зорівчак, Р. "Як плив-так і плистиму." [Текст] : Андрій Содомора як історик і теоретик українського художнього перекладу / Р. Зорівчак> // Дзвін. - 2009. - № 11-12. - С. 143-147 Рубрики: Перекладачі українські Дод.точки доступу: Содомора, Андрій Олександрович (український перекладач, письменник, науковець ; 1937) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Прійма, О. Чудодій українського художнього слова [Текст] : Микола Лукаш -взірець українського перекладацького мистецтва / О. Прійма> // Зарубіжна література (Шкільний світ). - 2010. - N 17. - С. 14-20 Рубрики: Переклад--Перекладачі українські Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (1919-1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Бакуменко, О. "Зроби добро - й забудь." [Текст] / О. Бакуменко> // Демократична Україна. - 2010. - N 21. - С. 20 : фото Рубрики: Письменники українські, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): Білоус Д. Г. -- перекладачі українські Анотація: До 90-річчя письмника і перекладача Дмитра Білоуса Дод.точки доступу: Білоус, Дмитро Григорович (український поет, перекладач з болгарської мови, літературний критик, громадський діяч ; 1920-2004) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
83 Б 19 Бакуменко, О. Дмитро Білоус у контексті літературного перекладу [Текст] / О. Бакуменко> // Слово і час. - 2010. - N 5. - С. 98-105. . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Літературний переклад Перекладачі українські Письменники українські Кл.слова (ненормовані): ІБВ Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДГН (1) |
Савчин, Н. Григорій Тютюнник - перекладач Василя Шукшина [Текст] : нотатки / Н. Савчин> // Київська старовина. - 2009. - № 5-6. - С. 250-256. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Письменники українські, 20 ст. Тютюнник Григір Михайлович (1931-1980) Перекладачі України, 20 ст. Дод.точки доступу: Тютюнник, Григір Михайлович (український письменник-прозаїк ; 1931-1980) \про нього\; Шукшин, Василь Макарович (1929-1974) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 2 : ВДГН (1), ВКр (1) |
Коваленко, С. І.Франко - геніальний перекладач світового рівня [Текст] / С. Коваленко> // Комплект газет "Шкільний світ"(Зарубіжна література). - 2007. - № 14. - С. 13-17 Рубрики: Українська література--Франко Іван Якович (1856-1916 рр.) Письменники перекладачі Анотація: Урок - літературознавче дослідження перекладацької спадщини Івана Франка, 10 клас. Дод.точки доступу: Франко, Іван Якович (1856-1916 рр.) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВА (1) |
Высокая школа Игоря Качуровского [Текст] / беседовала Т. Заривна> // День. - 2010. - № 197-198, N 197/198. - С. 23 : фото Кл.слова (ненормовані): перекладачі українські Анотація: Про творчість укр. письменника, перекладача Ігоря Качуровського. Народився в Ніжині. Живе в Мюнхені. Дод.точки доступу: Качуровський, Ігор Васильович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, педагог, радіожурналіст ; 1918-2013) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Надія Кірносова - новий лауреат премії ім.Миколи Лукаша [Текст]> // Всесвіт. - 2009. - №11-12. - С. 204 Рубрики: Перекладачі Дод.точки доступу: Кірносова, Надія Анатоліївна (український мовознавець, китаєзнавець, перекладач ; 1976) \про неї\; Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, мовознавець і поліглот ; 1919-1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Дроздовський, Д. Людина з глибин традиції [Текст] : до 110-річчя від дня народження Миколи Терещенка (1898-1966) / Д. Дроздовський> // Всесвіт. - 2008. - N 11-12. - С. 183-185. - Бібліогр. в підрядк. прим. Рубрики: Поети Перекладачі українські Дод.точки доступу: Терещенко, Микола Іванович (Український поет ; 1896-1966) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Латанський, Василь. Повернення з десятиліть [Текст] / В. Латанський> // Київ. - 2011. - № 2-3. - С. 184-185 Рец. на кн. : Шугай О. Крапля сонця у морі блакиту. Аркадій Казка. Вибрані твори / О. Шугай. - К. : "Смолоскип", 2010. Рубрики: Письменники--Поети--Перекладачі--Україна, 20 століття Анотація: Рецензія на історико-біографічний твір О. Шугая, який доносить до нас образи Аркадія Казки, поета і перекладача, що був учителем не тільки в школі, а й у літературі, Василя Мисика, теж дивовижного поета. Дод.точки доступу: Казка, Аркадій Васильович (український поет, перекладач, педагог. ; 1890-1929) \про нього\; Мисик, Василь (укр. письменник) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Томас, Дилан. Дитяче Різдво в Уельсі : оповідання [Текст] / Д. Томас ; з англійської переклав Олексій Гавриленко> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 121-133 : фото. - Зміст: Дерево Рубрики: Англійська література 20 століття Письменники валлійські, 20 століття Перекладачі українські, 20 ст. Різдвяні свята--Теми і образи в літературі Дод.точки доступу: Томас, Ділан (валлійський англомовний поет ; 1914-1953) \про нього\; Гавриленко, Олексій (перекладач, перекладає з англійської мови) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Коломієць, Лада. Святкування 80 - ліття професора Віктора Вікторовича Коптілова в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка [Текст] / Л. Коломієць> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 210-212 : фото Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Анотація: Ушанування пам'яті видатного перекладача, професора, першого в Україні доктора філологічних наук з перекладознавства Віктора Вікторовича Коптілова - видатного словесника, стала вагомою подією в жиитті творчої громади. В інституту філоголії КНУ імені Тараса Шевченка 80 - річний ювілей Віктора Коптілова відзначили науковою конференцією, яка відбулася 19 листопада 2010 р. Нині справу талановитого Вчителя продовжують чимало його учнів. Дод.точки доступу: Коптілов, Віктор Вікторович (Перекладач, словесник, вчитель. Лауреат премії ім. М. Лукаша 2001 р. ; 03. 07. 1930 - 19. 02. 2008) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Бабенко, В. М. Максим Рильський - теоретик і практик українського перекладу [Текст] / В. М. Бабенко> // Зарубіжна література в школах України. - 2011. - № 3. - С. 51-53 : портр. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Перекладачі українські, 19-20 ст. Анотація: В статті йде мова про перекладацьку діяльність М. Рильського. Дод.точки доступу: Рильський, Максим Тадейович (український радянський поет, перекладач, публіцист, громадський діяч, мовознавець, літературознавець ; 1895 - 1964) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
83 Д 75 Дроздовський, Д. Поверненя Віри Річ [Текст] / Д. Дроздовський> // День. - 2011. - N 76/77. - С. 31. : фотогр. Рубрики: Перекладачі--Українська література Кл.слова (ненормовані): ібв Анотація: До 75-річчя видатної британської перекладачки української літератури Віри Річ. Дод.точки доступу: Річ, Віра (англійська поетеса, перекладач ; 24.04.1936 - 20.12.2009) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Доценко, Ростислав. Далекосхідний лірник української духовності [Текст] / Ростислав Доценко> // Дзвін. - 2011. - № 2. - С. 145-146 Рубрики: Поети--Росія, 20 ст. Перекладачі--Росія Російська література--Поезія, 20 cт. Українська діаспора--Росія Анотація: Геннадій Турков відомий українському читачеві як талановитий перекладач японської та китайської поезії, але окрім цього він ще й оригінальний поет зі своїм неповторним стилістичним почерком, власне - чи не перший професійний український поет з далекосхідної нашої діаспори. Дод.точки доступу: Турков, Геннадій (Поет, перекладач японської та китайської поезії) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВЗ (1) |