Дупляк, Микола. Польсько-українські літературні взаємини [Текст] : [рецензія] / Микола Дупляк> // Дзвін. - 2016. - № 5. - С. 201-204 Рец. на кн. : Грицков’ян Ярослав. Translatio. Про переклади і перекладачів української літератури в Польщі / Ярослав Грицков’ян. - Перемишль: Товариство "Український Народний дім", 2015. - 522 с. Рубрики: Перекладознавство--Польсько-український переклад--Художній переклад Анотація: Автор дає оцінку науковій публікації Ярослава Грицков’яна про переклади й перекладачів української літератури в Польщі. Відзначає, що праця багата своїм фактажем і насичена інформацією. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Кисельов, Роман. Удаваний академізм: видання "Треносу" М. Смотрицького [Текст] / Роман Кисельов> // Слово і час. - 2017. - № 7. - С. 58-78. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Перекладознавство--Польсько-український переклад--Художній переклад Українська література--Полеміка Кл.слова (ненормовані): літературна критика -- дискусії -- полемічна література Анотація: У статті аналізується нещодавня публікація твору Мелетія Смотрицького "Тренос" (2015) у двомовному форматі (польський оригінальний текст і український переклад), автором ідеї якої, а також перекладачем є Р. Радишевський. Автор статті зауважує про недостатню якість перекладу та висловлює думку про невідповідність цього видання академічному формату. Дод.точки доступу: Смотрицький, Мелетій (письменник, церковний і освітній діяч ; 1577-1633) \про твір\; Радишевський, Ростислав \про твір\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |