Шеллі, Персі. Вибрані поезії [Текст] / П. Шеллі; З англійської переклала Ірина Шувалова> // Всесвіт. - 2010. - № 3-4. - С. 14-19 : фото. - Зміст: Каяття ; Еллада ; Ода західному вітрові Рубрики: Англійська поезія , 18-19 ст. Письменники англійські--Поети, 18-19 ст. Кл.слова (ненормовані): Шеллі П. Б. Анотація: Вірші класика британського романтизму Персі Біші Шеллі. Дод.точки доступу: Шеллі, Персі Біші (англійський поет епохи романтизму ; 1792-1822) \про нього\; Шувалова, Ірина Леонідівна (за переклади поезій Теда Г'юза та добірку оригінальних поезій "Імена"; українська поетеса, перекладач. ; 1986) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
[Поезія] : лауреати літературних премій> // Дніпро. - 2011. - № 9. - С. 180-181. - Зміст: Гретель, Біла колискова / Ю. -В. Мусаковська. Ти мій фантомний біль - не вщухай, не раджу / І. Шувалова. Рубрики: Літературні премії--Лауреати--Україна, 21 ст. Є примірники у відділах: всього 1 : ВЗ (1) |
"Кур'єр Кривбасу" нагороджує [Текст] : [лауреати журналу за 2012 рік]> // Літературна Україна. - 2013. - 31 січ. (№ 5). - С. 2 Рубрики: Періодичні видання--Журнали--Україна Журналістика--Журналісти--Україна Літературознавство--Лауреати Кл.слова (ненормовані): Денисова Т. Анотація: Лауреатом журналу за 2012 рік, серед інших стала: А. Малігон - член Чернігівської обласної письменницької організації НСПУ. Дод.точки доступу: Кононенко, Євгенія (за повість "Альбіна"; сучасна українська письменниця і перекладачка. ; 1959) \про неї\; Коцарев, Олег Олександрович (український поет, письменник та журналіст. ; 1981) \про нього\; Малігон, Анна (за повість "Гра в темряву". Філолог, закінчила Ніжинський державний університет ім. М. Гоголя. ; 1984) \про неї\; Неборак, Віктор (за есей "Автограф Римарука"; поет, прозаїк, літературознавець, перекладач, есеїст ; 1961) \про нього\; Слабошпицький, Михайло (за фрагменти роману "Що записано в Книгу Життя. Михайло Коцюбинський та інші"; український прозаїк, критик, літературознавець, публіцист, громадський діяч ; 1946) \про нього\; Стех, Марко-Роберт (за публікацію творів Юрія Косача; канадський літературознавець та письменник) \про нього\; Шувалова, Ірина Леонідівна (за переклади поезій Теда Г'юза та добірку оригінальних поезій "Імена"; українська поетеса, перекладач. ; 1986) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шувалова, Ірина. "Чуєш як літо тихцем вислизає за двері." [Текст] : [вірш] / Ірина Шувалова> // Дніпро. - 2015. - № 4-6. - С. 71 Рубрики: Поезія українська, 21 ст. Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДГН (1) |
Шувалова, Ірина. Ніжне молочне лице твоє сонне осінь. [Текст] : [вірш] / Ірина Шувалова> // Дніпро. - 2015. - № 10-12. - С. 87 Рубрики: Поезія українська, 21 ст. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шувалова, Ірина. "Тримайся за вітер мій любий тримайся за вітер." [Текст] : [вірш] / Ірина Шувалова> // Дніпро. - 2016. - № 1. - С. 147 Рубрики: Поезія українська, 21 ст. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Сучасники: інтимна лірика [Текст]> // Дніпро. - 2016. - № 8/9. - С. 14-15. - Зміст: Кінець літа / Любов Матузок. "Коли ніч засіє зорі." / Тетяна Чорновіл. Дистонія / Ірина Божко. "На місто вкотре впало спрагле літо." / Оксана Лукаш. "Свинцеве небо в прорізах очей." / Оксана Самара. "І знову дні – від тебе і до тебе." / Наталія Білецька. "час тече – ось і речі вже начеб густішають." / Ірина Шувалова. "тривожні пальці ловлять вітер." / Дмитро Лазуткін. Рубрики: Поезія українська, 21 ст. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шувалова, Ірина. "Голоси війни на Донбасі" [Текст] / І. Шувалова ; спілкувалася Ю. Стахівська> // День. - 2019. - 26-27 лип. (№ 132/133). - С. 30-31 : фот. Рубрики: Літературознавство--Дослідження поезії Письменники українські--Поети, 21 ст. Анотація: Поетка й дослідниця Ірина Шувалова - про "своїх" і "чужих" у піснях українців із різних боків лінії фронту Дод.точки доступу: Стахівська, Юлія \спілкувалася.\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |