Пуреглав, Д. М. От Голицына до Галленции: о переводах романа И. С. Тургенева "Дым" [Текст] = From Galitzine to Gallenzi: on translations of Turgenev's Дым / Д. М. Пуреглав> // Иностранные языки в высшей школе. - 2013. - № 4. - С. 33-38. - Текст рос., англ. - Библиогр.: с. 38 . - ISSN 2072-76-0 Рубрики: Англійська мова--Навчання--Вища школа Кл.слова (ненормовані): літературні переклади -- конотація -- інтерпретація -- Тургенєв І. С. Дод.точки доступу: Тургенєв, Іван Сергійович (російський письменник-реаліст, поет, публіцист, драматург, перекладач ; 1818-1883) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
81 К 17 Кальниченко, Олександр. Український внесок у світове перекладознавство [Текст] / О. Кальниченко> // Всесвіт. - 2014. - № 3-4. - С. 241-248. - Бібліогр. : 27 назв. Рубрики: Перекладознавство світове--Український внесок Кл.слова (ненормовані): літературні переклади Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Бондар, Василь. До 1140-річчя Велесової Книги [Текст] : [деякі нотатки з книги С. Піддубного "Велесова Книга. Веди України-Русі"] / Василь Бондар> // Слово Просвіти. - 2021. - 18-24 берез. (№ 11). - С. 6 Рубрики: Літературні пам'ятки староукраїнські Староукраїнська література Кл.слова (ненормовані): Піддубний С. В. -- Велесова Книга. Веди України-Русі, книга -- літературознавці українські -- літературні переклади -- вніб 5 Дод.точки доступу: Піддубний, Сергій Васильович (український журналіст, публіцист, етнограф, дослідник української мови та історії ; 1956) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |