Стебельська, Аріядна. Шевченкова "Катерина" в перекладі Богдана Лепкого [Текст] / Аріядна Стебельська> // Ювілейний збірник наукових праць з нагоди 125-ліття НТШ і 50-ліття НТШ у Канаді. - Торонто, 1999. - С. 18-24. - Бібліогр. в підрядк. прим. Рубрики: Шевченко Тарас Григорович (1814-1861)--Оцінка творчості Перекладачі українські--Персоналії Кл.слова (ненормовані): інтерпритація -- 14-складник -- народнопісенність Анотація: Шевченкова "Катерина" - це твір української поезії, який повинен зайняти важливе місце в світовій літературі, це українська версія "Мадам Батерфляй" з наукою: не люби, дівчино, чужинця, та ще й ворога. Богдан Лепкий, даючи досконалий переклад цього твору на польську мову, зробив великий вклад не лише в Шевченкознавство, але й збагатив світову літературу. Дод.точки доступу: Лепкий, Богдан Сільвестрович (український поет, прозаїк, літературознавець, критик, перекладач ; 1872-1941) \про твір\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВЗ (1) |