М. Т. Рильський - автор і перекладач сонетної форми . Основні поняття про теорію і практику перекладу [Текст] // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. - 2010. - N 7/8. - С. 22 - 26.
Рубрики: Літературознавство--Переклади
   Українська література--Рильський Максим Тадейович (1895-1964 рр.)



Дод.точки доступу:
Рильський, Максим Тадейович (український радянський поет, перекладач, публіцист, громадський діяч, мовознавець, літературознавець ; 1895 - 1964) \про нього\
Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Цветков, Алексей.
    Очередная попытка. О новом переводе "Гамлета" [Текст] / А. Цветков , А. Бартошевич // Иностранная литература. - 2011. - № 3. - С. 4-14
Рубрики: Літературознавство--Переклади
Кл.слова (ненормовані):
Гамлет, трагедія


Дод.точки доступу:
Бартошевич, Алексей; Шекспір, Вільям (1564-1616 ) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)





    Герасимчук, Л.
    Багацько галасу даремно [Текст] / Лесь Герасимчук // Українська літературна газета. - 2012. - 20 квіт. (№ 8). - С. 13
ББК 85
Рубрики: Літературознавство--Переклади
Анотація: Критична рецензія на зб. перекладів поезії П. Тичини англ. мовою.


Дод.точки доступу:
Тичина, Павло Григорович (український поет, перекладач, публіцист, громадський діяч ; 1891-1967) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Крачило, О.
    "Свіча горіла на столі…" [Текст] / Олексій Крачило // Деснянська правда : Чернігівська обласна газета. - 2017. - 7 груд. (№ 49). - С. 7
Рубрики: Літературознавство--Переклади
Кл.слова (ненормовані):
Пастернак Б. Л. -- Пушкін О. С.
Анотація: Переклад віршів з російської українською мовою Б. Пастернака та О. Пушкіна. О. Крачило – поет із Карасинівки Козелецького району.


Дод.точки доступу:
Пастернак, Борис Леонідович (російський поет, прозаїк, перекладач, лауреат Нобелівської премії ; 1890-1960) \про нього\; Пушкін, Олександр Сергійович (російський поет, прозаїк, драматург ; 1799-1837) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВКр (1)
Вільні: ВКр (1)





    Ковальова, Олександра.
    На шляхах слова [Текст] / О. Ковальова // Всесвіт. - 2019. - № 3-4. - С. 163-168. - Бібліогр. : 5 назв.
Рубрики: Літературознавство--Переклади
Анотація: Нещодавно в Німеччині вийшла друком книга Ігоря Качуровського "Шлях невідомого" у перекладі Лідії Крюкової. Автор характеризує свій метод перакладу як поєднання "всеїдності" та буквалізму, тобто тих засад, котрі, як правило засуджувалися в літературознавстві.


Дод.точки доступу:
Качуровський, Ігор Васильович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, педагог, радіожурналіст ; 1918-2013) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВА (1)
Вільні: ВА (1)