Томас, Дилан. Дитяче Різдво в Уельсі : оповідання [Текст] / Д. Томас ; з англійської переклав Олексій Гавриленко> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 121-133 : фото. - Зміст: Дерево Рубрики: Англійська література 20 століття Письменники валлійські, 20 століття Перекладачі українські, 20 ст. Різдвяні свята--Теми і образи в літературі Дод.точки доступу: Томас, Ділан (валлійський англомовний поет ; 1914-1953) \про нього\; Гавриленко, Олексій (перекладач, перекладає з англійської мови) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Коломієць, Лада. Святкування 80 - ліття професора Віктора Вікторовича Коптілова в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка [Текст] / Л. Коломієць> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 210-212 : фото Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Анотація: Ушанування пам'яті видатного перекладача, професора, першого в Україні доктора філологічних наук з перекладознавства Віктора Вікторовича Коптілова - видатного словесника, стала вагомою подією в жиитті творчої громади. В інституту філоголії КНУ імені Тараса Шевченка 80 - річний ювілей Віктора Коптілова відзначили науковою конференцією, яка відбулася 19 листопада 2010 р. Нині справу талановитого Вчителя продовжують чимало його учнів. Дод.точки доступу: Коптілов, Віктор Вікторович (Перекладач, словесник, вчитель. Лауреат премії ім. М. Лукаша 2001 р. ; 03. 07. 1930 - 19. 02. 2008) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Зорівчак, Роксолана. Україністика в інтелектуальному життєписі професора Юрія Олексійовича Жлуктенка : до 95 - річчя з дня народження [Текст] / Р. Зорівчак> // Всесвіт. - 2010. - № 11-12. - С. 251-262 : фото Рубрики: Філологи--Україна, 20 століття Перекладачі українські, 20 ст. Анотація: Автор статті розповідає про наукову діяльність дослідника, професора, найвидатнішого українського германіста другої половини 20 - століття - Юрія Олексійовича Жлуктенка. Дод.точки доступу: Жлуктенко, Юрій Олексійович (укр. мовознавець, перекладознавець, педагог ; 1915-1990) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Івасюк, О. Творець сучасного українського перекладознавства : світлій пам‘яті професора В. В. Коптілова присвячено [Текст] / О. Івасюк> // Всесвіт. - 2010. - № 7-8. - С. 244-248 : фото. - Бібліогр. : 15 назв. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Анотація: Спомин про українського перекладача, видатного вченого, одного із засновників сучасного українського перекладознавства, члена Спілки письменників України, лауреата літературних премій Віктора Вікторовича Коптілова, що відійшов у вічність 19 лютого 2009 року. Дод.точки доступу: Огуй, О.; Коптілов, Віктор Вікторович (Перекладач,словесник,вчитель. Лауреат премії ім.М.Лукаша 2001 р. ; 1930 -19. 02. 2009) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Слабошпицький, Михайло. Чоловік не з нашого часу (Микола Лукаш) [Текст] / М. Слабошпицький> // Київ. - 2015. - № 9-10. - С. 176-185 Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Анотація: Спогади про перекладача, знавця української мови Миколу Лукаша, який ніс потужний вплив на національну культуру. Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, лексикограф ; 19.12.1919 - 29.08.1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Митринська, Галина. Українські перекладачі ХХ століття [Текст] / Галина Митринська> // Всесвітня література в сучасній школі. - 2016. - № 6. - С. 36-40 Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): Кримський А. Ю. Анотація: Автор статті знайомить з представниками української перекладацької школи. Дод.точки доступу: Кримський, Агатангел Юхимович (український історик, письменник і перекладач кримськотатарського походження, один з організаторів Академії Наук України (1918) ; 1871-1942) \про нього\; Зеров, Микола Костянтинович (український поет, перекладач, учений ; 1890-1937) \про нього\; Драй-Хмара, Михайло Опанасович (український поет, літературознавець, перекладач ; 1889-1939) \про нього\; Підмогильний, Валер'ян Петрович (український письменник і перекладач, один з найвидатніших прозаїків українського «розстріляного відродження» ; 1901-1937) \про нього\; Кочур, Григорій Порфирович (український поет-перекладач, історик, лауреат літ. премії ім. М.Рильського, Державної премії ім.Т.Г.Шевченка ; 17.11.1908 - 15.12.1994) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Науменко, Світлана. Генії українського перекладу. Усний журнал [Текст] / Світлана Науменко> // Всесвітня література в сучасній школі. - 2019. - № 2. - С. 41-44. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Перекладознавство українське Позакласні заходи--Зарубіжна література Перекладачі українські, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): Лукаш М. -- Кочур Г. Анотація: Пропонується позакласний захід, мета якого розширити та поглибити знання учнів про українську перекладацьку школу, ознайомити учнів з традицією українського перекладознавства та непересічними постатями видатних перекладачів Г. Кочура та М. Лукаша. Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (український поет-перекладач, історик, лауреат літ. премії ім. М.Рильського, Державної премії ім.Т.Г.Шевченка ; 17.11.1908 - 15.12.1994); Лукаш, Микола Олексійович (1919-1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДГН (1) |
Борщевський, Сергій. Нові відлуння Григорія Кочура [Текст] : [до 110-ї річниці від дня народження] / Сергій Борщевський> // Українська літературна газета. - 2019. - 15 берез. (№ 5). - С. 15 : фот. Рубрики: Кочур Григорій Порфирович (1908-1994) Перекладачі українські, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): відомі земляки -- Феськівка -- ювілей Анотація: Народ. в селі Феськівка Менського р-ну Чернігівської обл. Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (український поет-перекладач, історик, лауреат літ. премії ім. М.Рильського, Державної премії ім.Т.Г.Шевченка ; 17.11.1908 - 15.12.1994) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Литвинець, Михайло. Позолочена трость і газова плита [Спогади про Миколу Лукаша] [Текст] / Михайло Литвинець> // Українська літературна газета. - 2019. - 20 груд. (№ 26). - С. 21 : фот. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, лексикограф ; 19.12.1919 - 29.08.1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Миколі Лукашу - 100 років. Дивак та хіпстер, який переклав Шекспіра та Гете [Текст] / підгот. Марічка Набок> // Літературна Україна. - 2019. - 28 груд. (№ 49/50). - С. 24 : фот. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Дод.точки доступу: Набок, Марічка \підгот.\; Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, лексикограф ; 19.12.1919 - 29.08.1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Сигалов, Анатолій. Любив Україну, Шевченка і . Зінаїду [Текст] : 130 років тому народився нобелівський лауреат Борис Пастернак / Анатолій Сигалов> // Україна молода. - 2020. - 4 лют. (№ 12). - С. 8-9 Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Письменники російські, 20 ст. Кочур Григорій Порфирович (1908-1994) Анотація: Автор пише про свої зустрічі з відомим укр. перекладачем Г. Кочуром, який вважав одним зі своїх вчителів поета Б. Пастернака з яким познайомився у червні 1930 року, ще будучи студентом, в Ірпені Київської обл. Г. П. Кочур народився в с. Феськівка Сосницького повіту Чернігівської губернії. Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (український поет-перекладач, історик, лауреат літ. премії ім. М.Рильського, Державної премії ім.Т.Г.Шевченка ; 17.11.1908 - 15.12.1994) \про нього\; Пастернак, Борис Леонідович (російський поет, прозаїк, перекладач, лауреат Нобелівської премії ; 1890-1960) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Агеєва, Віра. Чому перекладач "Декамерона" [Микола Лукаш] просився в радянську тюрму? [Текст] : з нагоди 100-річчя від дня народження / Віра Агеєва> // Українська літературна газета. - 2020. - 17 січ. (№ 1). - С. 7 : фот. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, лексикограф ; 19.12.1919 - 29.08.1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шовкун, Віктор. Геній з ласки Божої [перекладач Микола Лукаш] [Текст] / Віктор Шовкун> // Українська літературна газета. - 2020. - 24 квіт. (№ 8). - С. 8 : фот. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): Лукаш Микола, перекладач Анотація: Микола Лукаш народився в Кролевці Черніг. губ. (тепер Сумська обл.) Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (український перекладач, лексикограф ; 19.12.1919 - 29.08.1988) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шовкун, Віктор. Юрій Лісняк. Все життя - в перекладі, в письменстві [Текст] / Віктор Шовкун> // Українська літературна газета. - 2020. - 22 трав. (№ 10). - С. 2 : фот. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Дод.точки доступу: Лісняк, Юрій Якович (Перекладач-шістдесятник, самобутній художник, лауреат премії ім. М. Рильського (1991) та ім. М. Лукаша (1993) ; 1929 - 1993) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Шовкун, Віктор. Про свого колегу і друга : з архівів: спогади Дмитра Паламарчука про Миколу Лукаша і Григорія Кочура [Текст] / Віктор Шовкун> // Українська літературна газета. - 2020. - 13 берез. (№ 5). - С. 5 : портр. Рубрики: Перекладачі українські, 20 ст. Анотація: Г. Кочур народився в с. Феськівка (Сосницький повіт, Чернігівська губернія). Перекладач Микола Лукаш народився в Кролевці Чернігівської губернії (тепер Сумська область). Дод.точки доступу: Паламарчук, Дмитро Хомович (український перекладач, поет ; 1914-1998) \про нього\; Лукаш, Микола Олексійович (1919-1988) \про нього\; Кочур, Григорій Порфирович (український поет-перекладач, історик, лауреат літ. премії ім. М.Рильського, Державної премії ім.Т.Г.Шевченка ; 17.11.1908 - 15.12.1994) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Семенюк, Віталій. І серед квітів найясніший квіт. [Текст] / Віталій Семенюк> // Українська мова і література в школах України. - 2020. - № 4. - С. 23-29. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Українська література--Методика викладання--Письменники українські Українська література--Методика викладання--Загальноосвітні навчальні заклади Письменники українські--Життя і творчість Письменники українські--Персоналії, 20 ст. Перекладачі українські, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): Рильський М. Т. -- біографії -- рід Рильських -- літературна творчість поета -- літературні зв'язки поета -- Тен Б. Анотація: Про творчі взаємини Максима Рильського з перекладачем Борисом Теном та іншими письменниками. Дод.точки доступу: Рильський, Максим Тадейович (український радянський поет, перекладач, публіцист, громадський діяч, мовознавець, літературознавець ; 1895 - 1964) \про нього\; Тен, Борис (український поет-перекладач ; 1897-1983) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Засенко, Петро. У злагоді слова і музики: До 100-річчя Захара Гончарука [Текст] / Петро Засенко> // Українська літературна газета. - 2021. - 9 квіт. (№ 7). - С. 16-17 : фот. Рубрики: Письменники українські, 20 ст. Перекладачі українські, 20 ст. Дод.точки доступу: Гончарук, Захар Власович (український поет, перекладач ; 1921-1993) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |