Зорівчак, Роксолана. Важка втрата. [Текст] : [про Марію Теодорівну Ажнюк] / Роксолана Зорівчак, Олександра Олексин> // Дзвін. - 2012. - № 8. - С. 154-156 Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Некролог Кл.слова (ненормовані): Ажнюк М. Анотація: Автори розповідають про непоправну втрату для української науки, пішла з життя відомий шекспірознавець, перекладознавець М. Т. Ажнюк. Дод.точки доступу: Олексин, Олександра; Ажнюк, Марія Теодорівна (шекспірознавець, перекладознавець ; 1932-2012) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВЗ (1) |
Коваль, Юрій. Людина зі словом. Людина при слові, людина у слові [Текст] : до 75-річчя Андрія Содомори / Юрій Коваль> // Дзвін. - 2012. - № 11/12. - С. 135-138 Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Письменники--Україна, 20-21 ст. Анотація: Стаття присвячена 75-річчю Андрія Содомори, українського перекладача, письменника, науковця. Автор розповідає про життєвий та творчий шлях письменника. Дод.точки доступу: Содомора, Андрій Олександрович (український перекладач, письменник, науковець ; 1937) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВЗ (1) |
Юсип, Дмитро. Благословила Ірина Вільде [Текст] : есе-спогад / Дмитро Юсип> // Дзвін. - 2013. - № 7. - С. 129-133 Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Анотація: Автор розповідає про українського перекладача Василя Рудковського, інтерпретатора художніх творів таджицької літератури. Дод.точки доступу: Рудковський, Василь (український перекладач) \про нього\; Вільде, Ірина (українська письменниця ; 1907-1982) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Чистяк, Дмитро. "Нехай не відсвітає Вам творча радість!" [Текст] : інтерв'ю з асистентом кафедри французької філології Інституту філології КНУ ім. Тараса Шевченка / розмову вела Наталка Прокопчук> // Дзвін. - 2013. - № 9. - С. 129-131 Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Літературознавці--Персоналії--Україна Анотація: Розмова з з асистентом кафедри французької філології Інституту філології КНУ ім. Тараса Шевченка Дмитром Чистяком про творче, літературне життя. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Савчук, Василь. "Це просто диво!" [Текст] : штрихи до портрета перекладача Богдана Мельника / Василь Савчук> // Дзвін. - 2016. - № 7. - С. 197-201 Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Анотація: Автор розповідає про життєвий та творчий шлях українського перекладача Богдана Мельника. Дод.точки доступу: Мельник, Богдан (перекладач ; 1914-) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Дячишин, Богдан. Плугар [Текст] : до 80-річчя від дня народження та 55-річчя письменницької діяльності Андрія Содомори / Богдан Дячишин> // Дзвін. - 2017. - № 12. - С. 147-149 Рубрики: Письменники--Україна, 20-21 ст. Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Анотація: Автор розповідає про творчий та життєвий шлях українського письменника, перекладача , науковця Андрія Содомору. Дод.точки доступу: Содомора, Андрій Олександрович (український перекладач, письменник, науковець ; 1937) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 2 : ВДГН (1), ВА (1) |
Гаврилюк, Надія. Стежками античности [Текст] / Надія Гаврилюк> // Дзвін. - 2018. - № 8. - С. 184-191 Рубрики: Переклад--Літературний Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Антична література Анотація: Авторка представила читачам деякі твори античності, з якими можна ознайомитись завдяки перекладачу-античникові Андрію Содоморі, якому у грудні 2017 року виповнилось 80 років. Дод.точки доступу: Содомора, Андрій Олександрович (український перекладач, письменник, науковець ; 1937) \про твір\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
О‘лір, Олена. Невтомний садівник людської доброти : спогади про Всеволода Ткаченка [Текст] / О. О‘лір> // Всесвіт. - 2018. - № 7-8. - С. 185-188. - Зміст: Блакитна троянда : вірш Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Анотація: Невтомний садівник людської доброти - таким був і Всеволод Іванович, який умів виплекати і прекрасну троянду, і прекрасний поетичний переклад, і окрилити добрим словом душу людську.Через нещасний випадок життєвий шлях видатного письменника, перекладача Всеволода Ткаченка нагло обірвався. В статті публікуються спогади про його творчий та життєвий шлях. Дод.точки доступу: Ткаченко, Всеволод (Перекладач, поет, голова творчого об'єднання перекладачів київської організації Національтної спілки письменників України ; 1945) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 2 : ВА (1), ВДІМ (1) |
Іванові Дзюбу - 85 [Текст]> // Всесвіт. - 2019. - № 3-4. - С. 192-193 : портр Рубрики: Перекладачі--Україна, 20-21 ст. Анотація: Іванові Петровичу Дзюбу виповнилося 85 років! В енциклопедичні довідники він увійшов як видатний фізик-теоретик, перекладач і дипломат, доктор фізико-математичних наук, член Національної спілки письменників України, кавалер багатьох нагород і премій. Дод.точки доступу: Дзюб, Іван Петрович (український фізик-теоретик, перекладач, дипломат ; 1934 ) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВА (1) |