Кир'ян, Надія.
    Народе мій! До тебе я ще верну [Текст] / Н. Кир'ян // Слово Просвіти. - 2015. - № 36. - С. 8 : фот.
ББК 83.3(4УКР)
Рубрики: Письменники українські, 20 ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

   Шістдесятники--Література--Україна

Анотація: У музеї шістидесятництва відбулося відкриття виставки "Я з вами", присвяченої 30-м роковинам від дня загибелі у тюремному карцері села Кучино Чусовського району Пермської області видатного поета, правозахисника, політв'язня Василя Стуса. Друзі Василя згадали обставини тієї трагічної події у ніч із 3 на 4 вересня. Назви виставки - це ті слова, які були зображені разом із його портретом на Майдані під час Революції гідності, де відчувалася присутність його духу.


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Тарнашинська, Людмила.
    Василь Стус: художньо-екзистенційний вимір межової свідомості [Текст] / Людмила Тарнашинська // Слово і час. - 2016. - № 3. - С. 44-52. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники українські--Шістдесятники, 20 ст.
   Українська література--Поезія, 20 ст.

   Стус Василь Семенович (1938-1985)

Кл.слова (ненормовані):
вибір -- межовість -- фатум -- поетика -- темпоральність -- екзистенційний
Анотація: У статті розглядається проблема радикального вибору, яка ставила українських шістдесятників на межу можливого/неможливого. У досвіді межової ситуації В. Стуса йдеться про "ситуацію без вибору" (постситуацію), у якій витончування індивідуального часу поета формувало відповідну поетикально-образну структуру його творчості як "утеперешнення майбутнього". Простежено, що В. Стус не тільки сповнює провісницьку функцію щодо власного майбутнього, а й уживається в напророчену відчуттям фатуму й інтуїції буттєву атрибутику тимчасовості - як стану перехідного, межового. Мотив жертовного самоспалення постає в поезії В. Стуса віддзеркаленням свідомого виклику небуттю на рівні самодостатності особистості.


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Чікалін, В.
    Школа Василя Стуса [Текст] / Володимир Чікалін // Урядовий кур'єр. - 2011. - 3 верес. (№ 161). - С. 17
Рубрики: Українська література--Письменники, ХХ ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

   Шістдесятники--Література

Кл.слова (ненормовані):
арешти -- табори -- музей


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Овсієнко, В..
    Різдво Василя Стуса [Текст] : 80 років тому прийшов у цей світ бунтівний поет / Василь Овсієнко // Україна молода. - 2018. - № 3. - С. 5 : фот.
Рубрики: Українська література--Поети--Дисидентство, XX ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

   Шістдесятники--Література--Україна

Кл.слова (ненормовані):
Стус В. С.


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Лук'янчук, Георгій.
    Голови не гнув [Текст] : до 80-річчя від дня народження Василя Стуса / Георгій Лук'янчук // Українське слово. - 2018. - № 1/2. - С. 1 : фот.
Рубрики: Українська література--Поети, ХХ ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

Кл.слова (ненормовані):
шістдесятники -- політв'язні -- українські дисиденти


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Тарнашинська, Людмила.
    "Недобутий час" Василя Стуса: виміри прямостояння [Текст] : до 80-річчя від дня народження поета / Людмила Тарнашинська // Українська літературна газета. - 2018. - 26 січ. (№ 2). - С. 16-17 : портр.
Рубрики: Українська література--Поети, 20 ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

Кл.слова (ненормовані):
українські дисиденти -- Стус В. С.


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Тарнашинська, Людмила.
    "Недобутий час" Василя Стуса: виміри прямостояння [Текст] : до 80-річчя від дня народження поета / Людмила Тарнашинська // Українська літературна газета. - 2018. - № 4. - С. 16-17 : фот. - Початок. - 2018. - № 2, №3
Рубрики: Українська література--Поети, ХХ ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

Кл.слова (ненормовані):
українські дисиденти -- Стус В. С.


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Салига, Тарас.
    "Я ніколи не мав вишитої сорочки." Ірина та Ігор Калинці і Василь Стус [Текст] / Тарас Салига // Літературна Україна. - 2019. - № 37/38. - С. 1, 8-9 : фот. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники українські--Персоналії, 20 ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

   Шестидесятництво

   Шістдесятники--Література

Кл.слова (ненормовані):
Стус В. С. -- родина Калинців -- біографії -- літературні спогади
Анотація: Про дружбу родини Калинців та поета-шістдесятника Василя Стуса.


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Суха, Віра.
    Як добре те, що смерти не боюся я і не питаю, чи важкий мій хрест. [Василь Стус] [Текст] / Віра Суха // Журавлик. - 2020. - № 1 (січ.). - С. 7 : фот.
Рубрики: Письменники українські, 20 ст.
   Літературознавці українські, 20 ст.

   Правозахисники--Україна, 20 ст.

   Стус Василь Семенович (1938-1985)



Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\





    Коляда, Ігор.
    Василь Стус і Валентина Попелюх: українські Орфей та Евридика [Текст] / Ігор Коляда // Історія в рідній школі. - 2020. - № 4. - С. 36-41. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Українська література--Методика викладання--Загальноосвітні навчальні заклади
   Письменники українські--Стус Василь Семенович (1938-1985 рр.)

   Стус Василь Семенович (1938-1985)

Кл.слова (ненормовані):
Стус В. С. -- біографії -- епістолірна творчість -- образ дружини -- Попелюх В. -- ліричні вірші
Анотація: Про особисте життя поета В. Стуса - його взаємини з коханою дружиною В. Попелюх. Висвітлено образ коханої в творчості поета.


Дод.точки доступу:
Іванов, Денис; Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Матвіюк, Кузьма.
    Табірні спогади [Текст] : до 83-річчя з дня народження Василя Стуса / Кузьма Матвіюк // Українська літературна газета. - 2020. - 18 груд. (№ 25/26). - С. 6 : ілюстр.
Рубрики: Письменники українські--Персоналії, 20 ст.
   Стус Василь Семенович (1938-1985)

   Дисиденство українське--Відомі дисиденти, 20 ст.

   Політичні режими--Політичні репресії--Тоталітаризм--СРСР

Кл.слова (ненормовані):
Стус В. С. -- біографії -- дисиденти українські -- літературні спогади


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)





    Чорна, Світлана.
    "Палімпсести" Василя Стуса тепер читатимуть арабською [Текст] / Світлана Чорна // Голос України. - 2023. - 3 жовт. (№ 198). - С. 11 : фот.
Рубрики: Літературні переклади
   Художній переклад--Українська поезія

   Письменники українські--Літературна творчість

   Арабська література

   Стус Василь Семенович (1938-1985)

   Літературні зв'язки

Кл.слова (ненормовані):
Стус В. С. -- поети українські -- поезія українська -- арабомовне видання творів -- переклади Імадеддіна Раефа -- літературні зв'язки українсько-арабські -- вніб 5
Анотація: Про арабомовне видання творів Василя Стуса, яке вийшло у Бейруті у видавництві "Аль Мусавер Аль Арабі".


Дод.точки доступу:
Стус, Василь Семенович (український поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник ; 1938-1985) \про нього\

Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)