Стріха, Максим. Віктор Коптілов - перекладач російських поетів "срібного віку" [Текст] / М. Стріха> // Всесвіт. - 2011. - № 1-2. - С. 213-216 Рубрики: Срібний вік--Переклади--Російська поезія Кл.слова (ненормовані): Блок О. О. Анотація: У статті аналізуються переклади Віктора Коптілова, талановитого теоретика і практика українського перекладу, який узяв участь у двох видавничих проектах - виданні вибраних поезій російських поетів Валерія Брюсова та Олександра Блока. Дод.точки доступу: Брюсов, Валерій Якович (російський письменник і перекладач ; 1873-1924) \про нього\; Блок, Олександр Олександрович (російський поет, драматург, перекладач ; 1880-1921) \про нього\; Коптілов, Віктор Вікторович (перекладач, словесник, вчитель, лауреат премії ім. М. Лукаша 2001 р. ; 1930-2008) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Стріха, Максим. Чого ж учить нас наша історія? [Текст] : Про одну долю початку XVIII століття і її сьогоднішні паралелі / Максим Стріха> // Березіль. - 2011. - № 5-6. - С. 150-156 Рубрики: Публіцистика України, 21 ст. Є примірники у відділах: всього 1 : ВЗ (1) |
Стріха, Максим. Пісня про Роланда : випробування силабікою [Текст] / М. Стріха> // Всесвіт. - 2009. - № 5-6. - С. 180-182 Рец. на Пісня про Роланда : Із старофранцузької мови розміром оригіналу переклав Ігор Качуровський . - - Львів: Астролябія, 2008. - 196 с. Рубрики: Рецензії на книги Кл.слова (ненормовані): Пісня про Роланда Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |
Мачулін, Володимир Федорович. Сонячна енергетика: порядок денний для світу й України [Текст] / В. Мачулін, В. Литовченко, М. Стріха> // Вісник Національної академії наук України. - 2011. - № 5. - С. 30-39. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Енергетика--Альтернативні джерела енергії Фізика--Напівпровідникові матеріали і технології Кл.слова (ненормовані): Відновлювальна енергетика -- Парниковий ефект -- Альтернативні джерела енергії -- Сонячний "кремній" Анотація: У статті зроблено огляд відновлюваної енергетики на основі фотовольтаїчних перетворювачів у світі й Україні. Проаналізовано досягнення вітчизняних учених у галузі фізики напівпровідників, а також переспективи розвитку в нашій країні сучасної індустрії виробництва "сонячного" кремнію. Наголошено на необхідності державної підтримки досліджень у сфері енергетики, базованої на прямому перетворенні сонячного випромінювання на електроенергію. Дод.точки доступу: Литовченко, Володимир Григорович; Стріха, Максим Віталійович Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Ще раз про мову й оперу [Текст] : великий диригент ХХ століття і його невідома стаття / Максим Стріха> // Березіль. - 2012. - № 1-2. - С. 175-191 Рубрики: Диригенти українські Анотація: Веніамін Савелійович Тольба (1909-1984) — український диригент і педагог, народний артист УРСР. Дод.точки доступу: Тольба, Веніамін Савелійович (оперний диригент) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Адам Гльобус у координатах сьогоднішньої Білорусі [Текст] / Максим Стріха> // Хроніка-2000. - 2011 (друк 2012). - Вип. 4(90): Україна-Білорусь, кн. 1. - С. 586-587. - (Література). - див. у кн. фонді ОУНБ Рубрики: Літературознавство білоруське, кінець ХХ-поч. ХХІ ст. Анотація: З а словами автора статті "Адам Гльобус належить до літературного покоління, не зіпсутого вже соціалістичним реалізмом,але змушеного жити в умовах реалізму лукашенківського". |
Стріха, Максим. Український вибір з російським сюжетом. Читаючи новий роман Євгенії Кононенко [Текст] / М. Стріха> // Україна молода. - 2012. - 18 жовт.(№ 155). - С. 12 : портр. Рец. на кн.: Кононенко Є. Російський сюжет : роман / Євгенія Кононенко. - Львів: Кальварія, 2012. - 128 с. Рубрики: Українська література--Письменники Рецензії Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Академія наук вищої школи України: перші 20 років [Текст] / М. Стріха> // Слово Просвіти. - 2012. - 20-26 груд.(№ 51). - С. 6 Рубрики: Вища школа--Академії наук--Історія--Україна Дод.точки доступу: Стріха, Віталій Іларіонович (засновник і перший президент Академії наук вищої школи України ; 1931-1999) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Українська: відтепер "мова гетто"? [Текст] / Максим Стріха > // Березіль. - 2012. - № 7-8. - С. 2-9 Рубрики: Публіцистика України, 21 ст. Мовна політика в Україні--Русифікація Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Опера: проблема мови виконання [Текст] / М. Стріха> // Освіта і управління. - 2012. - № 1. - С. 58-63. - Библиогр.: с. 62 (16 назв.) Рубрики: Українізація опери Деукраїнізація опери Опера--Лібрето Анотація: У статті розглянуто практику виконання опер у перекладі й мовою оригіналу впродовж тривалого історичного часу. Проаналізовано позицію визначних композиторів минулого (Дж. Верді, Р. Вагнера, Д. Шостаковича), яка полягала в тому, що опера як синтетичний музично-драматичний твір має виконуватися мовою, зрозумілою для аудиторії. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Лауреати премії "Березоля" 2012 року [Текст]> // Літературна Україна. - 2013. - 14 лют.(№ 7). - С. 12 Рубрики: Українська література--Письменники--Премії Періодичні видання--Журнали--Премії Анотація: Дочка Дмитра Ниценка (Нитченка), член редколегії ж-лу "Березіль", письменниця Леся Ткач (Богуславець), яка мешкає в Австралії, щороку виділяє власні кошти для преміювання авторів за кращі твори, надруковані в журналі протягом року.Перша премія -150 доларів США, дві другі - по 100 доларів, три треті - по 50 доларів. Дод.точки доступу: Пагуляк, Наталка (за повість "Небесна кравчиня" та твір народознавчого характеру "Село Уріж та його духи") \про неї\; Поклад, Наталка (за добірки поезій та новел) \про неї\; Стріха, Максим (за статті "Ще раз про мову й оперу", "Українське відлуння Віслави Шимборської", "Українська: відтепер "мова гетто"?") \про нього\; Біденко, Михайло (за щоденникові нотатки "Оксамитовий сезон 1986. Чорнобиль і його солдати") \про нього\; Бурсов, Георгій Євгенович (український письменник ; 1947) \про нього\; Терен, Тетяна (за повість "Пляим") \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Триває обговорення проекту нового закону України "Про засади наукової і науково-технічної політики" [Текст] / М. Стріха> // Освіта і управління. - 2012. - № 2-3. - С. 172-201. Рубрики: Законодавство України--Наукова сфера Сфера освіти--Регулювання Науково-технічна політика Анотація: На ініціативу Об'єднаної опозиції було розроблено проект нового Закону України "Про засади наукової і науково-технічної політики". Принципи, які лежать в основі цього проекту, викладено в поданій Пояснювальній записці. Нині цей проект винесено на публічне обговорення наукової спільноти України. Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Дисертаційна паніка: що після неї? [Текст] / Максим Стріха> // Українська мова і література в школі. - 2012. - №8 . - С. 54-55 Рубрики: Вища освіта--Професорсько-викладацький склад--Наукові ступені Кл.слова (ненормовані): дисертації -- наукові публікації -- наукометричні бази -- доктор і кандидат наук Анотація: Проаналізовано якими будуть наслідки впровадження наказу МОНМС № 1112 від 17 жовтня 2012 року "Про опублікування результатів дисертацій на здобуття наукових ступенів доктора і кандидата наук". Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Максим Стріха: "Я ніколи не боявся йти проти течії" [Текст] / Спілкувалася Люцина Хворост> // Березіль. - 2013. - № 3-4. - С. 129-157 Рубрики: Фізики українські, 20-21 ст. Дод.точки доступу: Стріха, Максим Віталійович (Доктор фізико-математичних наук, громадький діяч, перекладач і перекладознавець, історик українського перекладу ; 1961 - ) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Відбулися Х академічні читання пам'яті В. І. Стріхи [Текст] / М. Стріха> // Освіта і управління. - 2012. - № 4. - С. 160-164 Рубрики: Українська наука--Вчені Безпека життя Вища освіта Анотація: У статті розглянуто Х Академічні читання пам'яті В. Стріхи, які відбулися в залі засідань вченої ради Національного технічного університету України "Київський політехнічний інститут". Дод.точки доступу: Стріха, Віталій Іларіонович (засновник і перший президент Академії наук вищої школи України ; 1931-1999) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Українська книга: стан і статус [Текст]> // Літературна Україна. - 2013. - 1 серп.(№ 29). - С. 1-11 : ілюстр. - Зміст: Відвернути евтаназію. Про українську книгу - не без політики / М. Слабошпицький. Роздуми біля книгарні / М. Стріха. Модерне суспільство книжки / Д. Дроздовський. Між правом і обов'язком. / Є. Баран. Привид варваризації в Україні / Л. Білик. Хто читає - той понад часом / І. Фаріон. З такими сюжетами їй не вижити / М. Ватуляк. Четверта інформаційна: смерть чи розквіт книжки? / І. Корсак. Трансцендентний код книги / В. Гужва. Українська хата-читальня / В. Слапчук. Тільки активність інтелектуалів / В. Загорій. Ми їй потрібні / С. Грабар. З-під палітурки / М. Пасічник. Загублена книга чи народ? культура читання [в Україні та світі] / Ю. Дорошенко. На перехресті життя і творчості / О. Клименко. Щоб народ став нацією / М. Берник. Рубрики: Книговидавнича справа--Книги українські--Україна Бібліотеки--Культура читання--Україна Кл.слова (ненормовані): мультимедійна книга -- рідер -- електронні носії інформації -- електронна книга -- статус української книги -- соціологічні дослідження читання -- історичний клуб м. Боярки -- видавництва України Анотація: В останні десятиліття книга щодалі більше почала втрачати свій особливий статус в усьому світі. Саме інтернет став причиною розмов про проблеми подальшого існування книги як такої. Сьогоднішній стан української книжки відповідає її накладам. Він мізерний. Сьогоднішній статус української книжки - ще нижчий. Але міф про зникнення української книжки не має жодних підстав. Українська книжка була, є і буде! Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Перекладацька діяльність родини Бориса Грінченка [Текст] / Максим Стріха, Марина Альошина> // Слово і час. - 2013. - № 7. - С. 94-100. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Перекладачі українські, 19-20 ст. Український переклад--Художній переклад, 19-20 ст. Кл.слова (ненормовані): мова -- література -- просвітництво -- модернізація -- націєтворення Анотація: У рамках методології "культурного повороту" у перекладознавстві розглянуто перекладацьку діяльність Бориса, Марії та Насті Грінченків. Дод.точки доступу: Альошина, Марина; Грінченко, Борис Дмитрович (український письменник, педагог, лексикограф, літературознавець, етнограф, історик, публіцист, громадсько-культурний діяч ; 1863-1910 ) \про нього\; Грінченко, Марія (українська поетеса, прозаїк, перекладач) \про неї\; Грінченко, Анастасія Борисівна (українська письменниця, перекладачка, публіцистка, революціонерка ; 1884-1908) \про неї\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Стріха, Максим. Пекельна кухня [Текст] / М. Стріха ; розмову вела Євгенія Кононенко> // Україна молода. - 2013. - 22-23 листоп.(№172). - С. 20-21 : ілюстр. Рубрики: Літературознавство Кл.слова (ненормовані): Данте А. Анотація: Як Данте надав тосканському діалектові статусу італійської літературної мови, чому Брут опинився в найгіршому закапелку пекла і навіщо самогубці стоять при вході в чистилище - розповів перекладач "Божественної комедії" Максим Стріха. Дод.точки доступу: Кононенко, Євгенія \розмову вела.\; Данте, Аліг'єрі (італійський поет, мислитель, богослов ; 1265-1321) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Содомора, Андрій Звучне відлуння дантових терцин [Текст] / Андрій Содомора> // Березіль. - 2014. - № 1-2. - С. 157-161 Рец. на кн.: Аліг`єрі, Данте. Божественна комедія: Пекло / перекл., авт. передм., упоряд. Максим Стріха. - Львів: Астролябія, 2013. - 352 с. Рубрики: Переклади художні--Італійські--Українською мовою Рецензії на книги Кл.слова (ненормовані): Божественна комедія, поема Дод.точки доступу: Данте, Аліг'єрі (італійський поет, мислитель, богослов ; 1265-1321) \про нього\; Стріха, Максим Віталійович (доктор фізико-математичних наук, громадький діяч, перекладач і перекладознавець, історик українського перекладу ; 1961 ) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДГН (1) |
Данте, Аліг‘єрі. Рай [Текст] / А. Данте> // Всесвіт. - 2015. - № 3-4. - С. 31-36 : фото Рубрики: Італійська поезія 14 століття Дод.точки доступу: Стріха, Максим \пер. з італійської та примітки склав.\; Данте, Аліг'єрі (італійський поет, мислитель, богослов ; 1265-1321) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : ВДІМ (1) |