Головна
Шановні користувачі!
Чернігівська ОУНБ ім. Софії та Олександра Русових проводить роботу відповідно до
Рекомендацій Міністерства культури та інформаційної політики України
щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України.
Авторизація
Прізвище
Пароль
Увійти
 
Вид пошуку
 
Стандартний
Розширений
Професійний
Розподілений
За словником
Бази даних
Електронна картотека аналітичного опису статей - результати пошуку
Електронний каталог книг
Електронна картотека аналітичного опису статей
Зведений краєзнавчий каталог Чернігівщини
Електронна бібліотека
Електронний каталог відділу мистецтв (ноти, диски, грамплатівки)
Електронний каталог книг іноземними мовами
Друковані ЗМІ про нас
Зона пошуку
Ключові слова
Автор
Назва
Рік видання
Формат представлення знайдених документів:
повний
інформаційний
короткий
Відсортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
типом документа
Пошуковий запит:
(<.>A=Кабакчи, В. В.$<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
3
Показані документи
с 1 за 3
>
1.
Кабакчи
, В. В.
Русские пословицы в англоязычном межкультурном общении [Текст] / В.В.
Кабакчи
> // Иностранные языки в школе. - 2011. -
№ 3
. - С. 19-24. - Текст рос., англ. - Библиогр.: с. 24
Рубрики:
Англійська мова--Навчання--Загальноосвітні навчальні заклади
Кл.слова (ненормовані):
прислів'я
--
пареміологія
--
інтерлінгвокультурологія
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
>
2.
Кабакчи
, В. В.
В чужой монастырь со своим лингвокультурным уставом: обращение [Текст] / В. В.
Кабакчи
, З. Г. Прошина> // Личность. Культура. Общество. - 2012. -
№ 1
. - С. 164-173. - Библиогр.: с. 173
ББК
81.2
Рубрики:
Мови--Комунікація--Глобалізація
Кл.слова (ненормовані):
інтерлінгвокультурологія
--
лінгвокультура
--
культурна ідентичність
Анотація:
В статье рассматриваются проблемы выражения обращения в разных культурно-языкових контекстах и в межкультурном общении. Основной фокус изложения сделан на сопоставление обращений в англоязычной и русской среде, а также на противоречии: с одной стороны, влияние англоязычных моделей оюращения на национальные образцы в результате "глобализации" и, с другой стороны, стремление коммуникантов сохранить свою национальную идентичность перед угрозой тотальной англизации.
Дод.точки доступу:
Прошина, З. Г.
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДГН (1)
Вільні: ВДГН (1)
Знайти схожі
>
3.
Кабакчи
, В. В.
Орфография русизмов в англоязычном тексте [Текст] / В. В.
Кабакчи
> // Иностранные языки в школе. - 2012. -
№ 3
. - С. 77-80. - Текст рос., англ. - Библиогр.: с. 80 . - ISSN 0130-6073
Рубрики:
Англійська мова--Навчання--Загальноосвітні навчальні заклади
Кл.слова (ненормовані):
міжкультурна комунікація
--
транслітерація
--
міжкультурне спілкування
Є примірники у відділах:
всього 1 : ВДІМ (1)
Вільні: ВДІМ (1)
Знайти схожі
повний формат
короткий формат
всі знайдені
відмічені
окрім відмічених
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)