Щороку 21 лютого світ відзначає Міжнародний день рідної мови. Це свято особливе для українців. Адже Міжнародний день рідної мови – не просто календарна дата, а символ боротьби, стійкості й національної гордості. Цей день нагадує про важливість мови як фундаменту ідентичності і незалежності.
Українська мова пройшла складний шлях. Протягом історії її неодноразово намагалися витіснити – від Валуєвського циркуляра та Емського указу в Російській імперії до радянської політики русифікації. Однак українці продовжували відстоювати своє право на рідну мову.
Після Революції гідності й особливо після повномасштабного вторгнення росії у 2022 році питання мови стало ще важливішим. Українці усвідомлюють, що рідна мова – один із головних елементів державної незалежності і національної безпеки.
Відзначаючи Міжнародний день рідної мови, українці не лише вшановують своє мовне коріння, а й зміцнюють майбутнє своєї культури. Кожен, хто говорить українською, читає нею книги, навчає дітей рідної мови, робить свій внесок у її розвиток та популяризацію.
З метою вшанування української мови як символу національної гідності й незалежності працівниці відділу документів із гуманітарних наук підготували віртуальну книжкову виставку "Скарби рідного слова".
811.161.2
Б 90
Булаховський К. А. Мова, що стала світовим трендом : факти про українську мову, яких ви не знали / Кирило Булаховський. – Львів : Апріорі, 2024. – 119 с.
Ця унікальна книга про оселю нашого буття – українську мову. Саме про неї оригінально й захопливо розповідає автор, пропонуючи абсолютно новий, позбавлений стереотипів підхід.
Видання має стислий формат. Тут немає води, ліричних відступів, пафосних слів – тільки конкретика, приправлена рясним фактажем. Тепер такі часи. . З війною ми швидко перейшли від романтизму до реалізму. Не хочеться пустопорожньої балаканини, зайвих слів і довгих фраз, що часто буває в подібних популярних лінгвістичних роботах. Хочеться все по суті. Пропонована книга без винятку буде цікавою всім, хто прагне краще пізнати мову незламного українського народу.
811.161.2
Д 19
Данчук Ю. В. Українська, що надихає. Говоримо й пишемо правильно / Юлія Данчук. – Харків : Основа, 2023. – 126, [1] c.
Ця книжка у зручній та стислій формі довідника розширить і поглибить знання з української мови відповідно до вимог нової редакції українського правопису (2019), а також сприятиме вдосконаленню усного та писемного мовлення.
Видання допоможе вільно комунікувати, чітко, грамотно й невимушено висловлювати власні думки, а отже, презентувати себе в соціумі.
Ми спілкуємося на ділових і приватних зустрічах, щодня надсилаємо повідомлення-меседжі, беремо участь у конференціях (онлайн чи офлайн), робимо дописи в соцмережах. Саме мова – основний засіб спілкування та впливу.
Ця книга допоможе вам поліпшити усне та писемне мовлення; уникати повторів, росіянізмів, алогізмів; правильно вітатися, звертатися, дякувати тощо.
811.161.2
Д 24
Дворецька Ю. Помилкаріум. Моя українська правильна та вишукана / Юлія Дворецька. – 2-ге вид., випр. – Харків : Основа, 2023. – 128 с.
Росіянізми, неправильний наголос, складнощі перекладу, обмежений словниковий запас – те, що заважає говорити українською вільно та правильно. Але не помиляється лише той, хто не робить нічого. Ми ж пропонуємо вчитися на своїх помилках і зробити їх союзниками у поліпшенні своєї української.
"Помилкаріум" – унікальний проєкт, спрямований на допомогу всім, хто вивчає та вдосконалює українську. Тут ви не знайдете складної теорії та історії розвитку мови. На вас чекають приклади найпоширеніших помилок і варіанти їх виправлення. Матеріали книги – це 15-річний досвід авторки, редакторки й коректорки, яка знається на текстах на всі 100%!
"Помилкаріум" – ваш помічник з української мови. Вивчайте, говоріть вільно та вишукано!
811.161.2
Д 31
Демська О. М. Українська мова. Подорож із Бад-Емса до Страсбурга / Орися Демська. – Харків : Vivat, 2023. – 301, [1] с.
На культурній мапі модерної української мови є дві важливі точки: Бад-Емс, звідки указом намагалися переконати світ, що української мови немає, не було й бути не може, і Страсбург – точка, де 21 березня 2022 року українська отримала статус майбутньої офіційної мови Європейського Союзу.
Орися Демська розповідає про зародження й розвиток української мови від індоєвропейської прамови до наших днів, її взаємодію з іншими мовами, історію взаємозбагачень, непримириме протистояння з російською і перебіг лінгвоцидів, із яких вона все ж таки вийшла переможницею.
Доступно про формування української державності й національної ідентичності через мову і завдяки мові.
Щоб раз і назавжди розставити крапки над "Ї" у своїх роздумах щодо мовного питання. А це зараз потрібно чи не кожному українцеві та українці. Видання зможе пролити світло на деякі болючі моменти, що стосуються розвитку та становлення української мови, і таким чином позбавити людей комплексу меншовартості.
811.161.2
Д 79
Дубчак О. П. Чути українською. У світі звукі[у] і букв. [Кн. 1] / Ольга Дубчак. – Київ : Віхола, 2023. – 197 с.
Чи знаєте ви, що голосних в українській мові приблизно у п'ять разів менше, ніж приголосних? Чи чули ви про нескладотворчі звуки? А про літеру Шредінгера? Чи відомо вам, що шиплячі постійно мімікрують під інші приголосні української мови?
Якщо чесно, ви все це знаєте. І навіть якщо вам здається, що ви гадки не маєте, за яким принципом слід вимовляти ті чи інші звуки, ваші мовна свідомість і мовленнєвий апарат роблять це бездоганно.
Книжка "Чути українською" не змушуватиме вас учити правила чи зубрити мовні закони. Це вже робила колись ваша вчителька української мови та літератури. Завдання книжки – пояснити, за якими правилами й закономірностями працює звукова система, а ще – чому наша абетка майже досконала. І, звісно, переконати вас, що українська мова – це надзвичайно цікаво, легко і місцями навіть корисно.
Перша з трьох книг, присвячених правилам та закономірностям української мови. Наступні дві книги – "Бачити українською" і "Перемагати українською".
811.161.2
Д 79
Дубчак О. П. Бачити українською. Слово в мовній картині світу. [Кн. 2] / Ольга Дубчак. – Київ : Віхола, 2021. – 333, [1] с.
Мова – це не просто сукупність слів, що зберігаються у словниках, і не довільний набір значень. Мова – це спосіб мислення й відображення дійсності, це картина світу, яку почали малювати наші далекі пращури і продовжать довершувати наші далекі нащадки. Ми теж беремо безпосередню участь у її творенні, постійно доповнюючи та вдосконалюючи тло й сюжет. Наша мовна картина демонструє те, яким ми бачимо світ. А бачимо ми його українською.
Книжку "Бачити українською" присвячено найголовнішій одиниці мови – слову. Саме воно дає нам змогу порозумітися (і посваритися), передати важливу (і неважливу) інформацію, висловити почуття (і навіть просто подумати про них). А загалом – саме зі слова почалося буквально все. "А що "все"?" – спитаєте ви. Щонайменше – ця книжка, а щонайбільше – людська свідомість. І це не жарт, бо жартів у книжках про мову не буває.
811.161.2
Д 79
Дубчак О. П. Перемагати українською. Про мову ненависті й любові. [Кн. 3] / Ольга Дубчак. – Київ : Віхола, 2023. – 141 с.
Мова ненависті – річ погана, але під час війни – цілком добра й навіть необхідна. Як ми називаємо ворога? За якими мовленнєвими особливостями легко його розпізнаємо? Чи вміємо ми воювати словом? Чи достатньою є наша русофобія? Авторка книжки "Перемагати українською" намагається розібратися з усіма цими питаннями й доводить, що воювати на мовному фронті так само важливо, як і безпосередньо на полі бою.
Наша мова вміє давати відсіч ворогам і бути твердою крицею, однак для українського народу вона є передусім домом буття. Українська – це мова любові, ніжності й підтримки в тяжку мить. І саме зараз вона потрібна нам як ніколи. Книжка "Перемагати українською" – це також про плекання українського слова та прагнення берегти його попри все.
811.161.2
К 17
Калинич О. Паляниця. Українська для початківців : [посібник] / Олеся Калинич, Людмила Коткова, Тарас Кремінь. – Тернопіль : Астон, 2023. – 159 с.
Посібник-практикум з української мови для початківців "Паляниця" містить загальні відомості щодо вимови, 20 тематичних блоків (у кожному з них – опорні запитання та твердження, правильне наголошування слів, редагування, утворення словосполучень, пояснення фразеологізмів, кросворди, анаграми тощо), хрестоматію. Усі тексти та окремі вправи озвучено вчителем-практиком. За QR-кодами подано правильні відповіді до завдань.
Видання має на меті невимушено спонукати всіх спілкуватися українською мовою. Також посібник можна використовувати як збірник цікавих завдань для уроків української мови у школі чи для самонавчання.
Книжка "Паляниця" оздоблена авторськими ілюстраціями. Це видання для тих, хто переходить на українську, а також для учнів різного віку, учителів, репетиторів і всіх, хто цікавиться мовою.
81
К 89
Кузнєцова Є. Мова-меч. Як говорила радянська імперія / Євгенія Кузнєцова. – Вид. 2-ге, випр. й допов. – Глибока : Твоя підпільна гуманітарка, 2024. – 374 с.
Ця книжка – спроба відповісти на запитання: Чому наші стосунки з мовами саме такі? Чому і зараз є люди, яким соромно говорити мовою своїх батьків чи дідів? Чому нам буває соромно за рідні діалекти? Чому деякі з нас досі вважають, що мова – це нейтральна річ у собі, і не знати мови власної країни – це нормально? Чому на території сучасної Росії просто зараз гине стільки мов? Чому якась мова комусь здається вищою, а якась – нижчою? Мова-меч у ста невеликих розділах описує мовну реальність СРСР. Книжку можна починати читати з будь-якого розділу. Це науково-популярне видання для широкого кола читачів про мовні стосунки на тлі радянського періоду.
Мова-меч – це не заклик озброюватися мовою, як мечем. Ця книжка описує те, як у Радянському Союзі мечем стала російська. Рідна мова у боротьбі з імперіями має стати щитом.
811.161.2
Ю 99
Ющук І. П. Мова – найбільший скарб : статті / І. П. Ющук. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2020. – 358 с.
У статтях збірника йдеться про походження та історичний розвиток української мови, висвітлюються питання про її структуру, логіку й закономірності побудови, про зв'язок мови з мисленням, про роль письменників, зокрема Тараса Шевченка, в її збагаченні та утвердженні. Дано деякі рекомендації щодо вивчення рідної мови у школі. Через етимологію знакомитих для українців назв та імен розкрито її заглибленість у давнину.
Підготувала Катерина Денисенко,
завідувачка відділу документів із гуманітарних наук