Рекомендуємо почитати

Рекомендуємо почитати

Шановний користувачу!

  Вітаємо Вас на сайті Чернігівської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Софії та Олександра Русових. Дякуємо, що Ви з нами.
  Любите читати? Чудово! Тоді пропонуємо Вам поринути в захопливий світ книг, які "живуть" у наших фондах і дуже люблять, коли до них з теплом та повагою доторкаються людські долоні. У нас є книжки на будь-який смак, навіть найвибагливіший. Отже, до нас завітайте, разом із нами читайте! А обрати, якій саме книзі подарувати тепло своїх рук та серця, вам допоможе ця сторінка, де є цікавинки й новинки.


ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА. Нові надходження

  До відділу абонемента Чернігівської ОУНБ імені Софії та Олександра Русових останнім часом надійшло багато українських перекладів художніх творів зарубіжних письменників. Це нові романи знаних сучасних письменників зарубіжжя, чиї книжки бібліотека вже має, твори авторів, з якими український читач не знайомий, і ті, що стали класикою.
  Пропонуємо ознайомитися з деякими з них.

Анхем С. Нічого, крім правди : роман / Стефан Анхем. – Київ : КМБУКС, 2024. – 399 с.

  Стефан Анхем (Stefan Ahnhem) – шведський письменник, творам якого притаманна атмосфера напруги та невідомості, де звичні ситуації перетворюються на небезпеку, а довіра межує з ризиком. Автор народився в 1966 році у Стокгольмі. Починав кар'єру як сценарист. Перший роман вийшов у 2014 році. Книги Стефана Анхема про кримінального інспектора Фабіана Риска стали зразком скандинавського детективу. У 2024 році українською мовою вийшла книжка "Nothing But the Truth by Stefan Ahnhem", українською – "Нічого, крім правди". Події роману відбуваються в Америці і Швеції. Дві пари вирішили на час відпустки обмінятися будинками. Карл і Гелена поїдуть у Каліфорнію, а їхні нові знайомі житимуть на віллі на Стокгольмському архіпелазі. Здається, все ідеально зроблено для спокійного відпочинку та можливості розібратися зі своїми стосунками, віднайти в них гармонію. Але одразу ж після прибуття в Санта-Круз Карл і Хелена відчувають: щось не так. По-перше, будинок на вигляд не зовсім такий, як на фотографіях. І тут виникає запитання: хто ж та пара, з якою вони обмінялися, і що вони роблять у їхньому домі? На щастя, Карл у кожній кімнаті встановив камери спостереження. Та чи це допоможе, чи додасть іще більше запитань? Книга розповідає, як наші найсвітліші прагнення, мрії і фантазії можуть обернутися проти нас, змушуючи сумніватися у власних спогадах та реальності. Ця історія – про порушені обіцянки і руйнівну пристрасть, про те, як за вишуканими фасадами приховуються темні секрети. Кожен із чотирьох персонажів книги має свій характер, світогляд, і автор показує позицію кожного з них. Розповідь про те, як бажання двох вплинули на долю всіх чотирьох, про фобію і травму, якими скористалися, покірність, яка виявилася лише прикриттям, і про те, що пов'язує цих начебто незнайомих людей.

Аткінсон К. Храми веселощів : роман / Кейт Аткінсон. – Київ : Наш формат, 2024. – 435 с.


  Кейт Аткінсон (Kate Atkinson) сучасна британська письменниця, драматургиня, у творах якої поєднуються історія і соціальна драма. Персонажі авторки живі, реалістичні, а стосунки й конфлікти між ними не відпускають читача до останньої сторінки. Кейт Аткінсон народилася в 1951 році, закінчила Університет Данді (Шотландія). Працювала у різноманітних сферах, а на початку вісімдесятих років минулого століття стала писати короткі оповідання, пізніше – романи. Особливість творчості авторки – те, що вона пише як серйозні, так і жанрові книги. За свою літературну діяльність письменниця отримала низку престижних нагород. У нашій бібліотеці є романи Кейт Аткінсон "Руїни бога", "Життя за життям", "За лаштунками в музеї", "Розшифровка". У 2022 році з'явився новий твір – "Shrines of gaiety" (у перекладі українською – "Храми веселощів"). Роман розповідає про нещадну і відчайдушну боротьбу жінки за виживання, намагання забезпечити своїм дітям краще життя, дати те, чого не мала сама. Події відбуваються в 1926 році, коли Британія поступово оговтується після Першої світової війни. Головна героїня – Неллі Кокер – жорстка й цілеспрямована. Щоб урятувати себе та дітей, вона покинула чоловіка – п'яницю і картяра, а потім зрозуміла, що найбільше заробити можна, використовуючи моральні вади та людську розбещеність. Тепер жінка володіє кількома нічними клубами, які відвідують лондонські бандити й особи королівської крові, багаті американці, індійські та африканські принци, представники богеми, "золота молодь". Неллі не має упереджень стосовно кольору шкіри чи соціального статусу. Для неї цінність вимірюється лише наявністю грошей. І тут жінка дізнається, що її імперії загрожує небезпека. Інша героїня роману – Гведелін, бібліотекарка, яка була на війні. Там ця пані потрапляла в різні ситуації, тому звикла не губитися і приймати рішення миттєво. Гведелін приїхала до Лондона, щоб розшукати двох зниклих дівчат. Їй допомагає поліцейський. І в якийсь момент шляхи цих трьох персонажів перетинаються…

Барнз Д. Англія, Англія : роман / Джуліан Барнз. – Київ : Темпора, 2024. – 374 с.


  Джуліан Патрік Барнз (Julian Patrick Barnes) – англійський письменник, лауреат Букерівської премії 2011 року – один із найяскравіших представників постмодернізму. Його творам притаманні тонка іронічна інтонація, блискучі психологічні колізії. Письменник народився в 1946 році в англійському місті Лестер, закінчив факультет сучасних західноєвропейських мов Оксфордського університету. Першими літературними творами були невеликі детективні історії, які автор публікував під псевдонімом Ден Кавана. У бібліотеці є його романи "Одним одна історія", "Елізабет Фінч", "Чоловік у червоному халаті". У 1999 році вийшла книжка "England, England" ("Англія, Англія") українською. Утопічний роман розповідає про незвичайний туристичний проєкт, створений мільярдером: на острові зібрано все, що асоціюється зі "старою доброю Англією". Це – 50 квінтесенцій англійськості. Зменшена копія Бекінгемського палацу, на балконі якої щоранку з'являється королівська пара, щоб привітати всіх охочих, дорогами їздять кеби, у пабах можна випити справжнього пива й перекинутися слівцем з пастухом, який пас корови неподалік. Є навіть свій Робін Гуд, Стоунгендж, музей Шекспіра і ще багато чого. Ті, хто цікавиться історією, можуть поговорити з Максом – істориком і талановитим оповідачем. Керує проєктом Марта Кохрейн – досить цинічна і з непростим минулим. Як розвиватиметься проект і як у острова складуться стосунки зі Сполученим Королівством, особливо коли врахувати, що деякі актори настільки вживаються в роль, що починають поводитися як реальні історичні особи?

Вортон Е. Епоха невинності : роман / Едіт Вортон . – Харків : Фабула, 2025. – 398 с.

  Едіт Вортон (Edith Wharton) (1862–1937) – американська письменниця і дизайнерка, авторка понад двадцяти романів, низки оповідань та книг із садового дизайну, дизайну інтер'єрів, законодавиця мод. Вона належала до нью-йоркської аристократії і використовувала власний досвід для реалістичного зображення життя й моралі вищого класу суспільства. У 1921 році письменниця стала лауреаткою Пулітцерівської премії за роман "The Age of Innocence" (українською – "Епоха невинності"). Це соціальна драма, що розгортається у Нью-Йорку кінця ХІХ століття. Молодий адвокат Ньюленд Арчер, представник вищого класу Нью-Йорка, збирається одружитися з Мей – доброю, вихованою, але досить звичайною дівчиною. Та його почуття змінюються після знайомства з Еллен Оленською – жінкою з іншого світу. Еллен приїхала до Америки з Європи, і в її поведінці є щось схоже на відмову від соціальних правил та норм, прийнятих у Нью-Йорку. Едіт Вортон не тільки майстерно показує соціальну структуру епохи, але й розкриває внутрішній світ героїв, їхні сумніви, страхи, невизначеність, а також болісний вибір між особистими бажаннями і суспільними вимогами. Книга розглядає питання привілеїв та обмежень, які існували у вищому суспільстві того часу. Це історія людей, які опиняються в лещатах соціальних норм і не мають змоги висловити свої справжні почуття. Тому кожен крок герої ретельно обмірковують, оскільки помилка може завдати шкоди їхній репутації або навіть життю. Це також роман про втрату й жертви, які готові принести герої задля того, щоб зберегти свою репутацію та відповідати очікуванням суспільства.

Горнбі Н. Фанат : роман / Нік Горнбі. – Харків : КСД, 2024. – 332 с.

  Нік Горнбі (Nick Hornby) – британський письменник, сценарист, журналіст, відомий своїми іронічними й гумористичними творами, присвяченими сучасній культурі. Він народився в 1957 році в Англії, закінчив Кембриджський університет, після чого викладав там англійську мову. Письменницьку кар'єру розпочав у 1983 році, а популярність здобув після публікації роману "High Fidelity" (в українському перекладі – "Фанат"). Книжка розповідає про музику і дорослішання. Головний герой твору – Роб – власник невеликого музичного магазину в Лондоні. Особливого прибутку бізнес йому не приносить, це скоріше для душі. Від Роба пішла його дівчина, Лора, і юнак не може вирішити, радіти йому від цього чи сумувати. Слухаючи, як співробітники складають черговий топ найкращих пісень, Роб вирішує пригадати п'ять своїх найважливіших історій кохання, які закінчилися розривом, намагаючись зрозуміти, чому його стосунки завершуються невдачею і чому він так прив'язаний до своїх улюблених платівок. "Фанат" – захоплива історія для поціновувачів психологічної прози та меломанів. Роман наповнений атмосферою Лондона, де гармонійно переплітаються музика й особисті переживання героїв. Книжка не лише про музику, хоча вона відіграє важливу роль у сюжеті. Це історія про пошук себе, про те, як важливо вміти відпускати минуле та рухатися вперед. Автор майстерно поєднує гумор і серйозність, створюючи персонажів, які здаються такими реальними, що ти починаєш уболівати за них як за давніх друзів.

Кідд С. М. Таємне життя бджіл : роман / Сью Монк Кідд. – Харків : КСД, 2025. – 346 c.

  Сью Монк Кідд (Sue Monk Kidd) – американська письменниця, найбільш відома своїми романами, що стосуються теми расової приналежності, фемінізму та релігії. Народилася в 1948 році. Закінчила Техаський християнський університет. У 2002 році вийшла її книга "The Secret Life of Bees" (українською – "Таємне життя бджіл"). Роман був перекладений 36-ма мовами та увійшов до списку бестселерів. Події розгортаються у Південній Кароліні в 1964 році. Чотирнадцятирічна Лілі живе разом з батьком і темношкірою нянею Розалін. Дівчинка невиразно пам'ятає день, коли вбили її матір. Батько ставиться до доньки дуже суворо й за кожну провину змушує Лілі стояти на кукурудзі. А тут іще Розалін посварилася з трьома найбільшими расистками містечка. І няня зі своєю вихованкою вирішують тікати: Лілі – від деспотичного батька, Розалін – від расової несправедливості. Їхній шлях пролягає до Тібурона – міста, яке зберігає таємницю матері Лілі. Втікачки потрапляють до трьох темношкірих сестер-бджолярок – Августи, Червень і Травень. У них Лілі відкриває незнайомий для себе світ, сповнений тепла, турботи і взаємної підтримки у дивовижному царстві бджіл, меду й Чорної Мадонни. Дівчинка поступово дізнається про минуле своєї матері, і це змінює уявлення Лілі про власне життя. Вона вчиться любити, довіряти і приймати людей такими, якими вони є. Але минуле не відпускає так просто, давні страхи й сумніви повертаються, змушуючи робити складний вибір. Чи готова Лілі дізнатися правду й викрити брехню – солодку, як мед, і смертельну, як отрута?

Рід Є. Хочу покласти всьому край: роман / Єн Рід. – Київ : Artbooks, 2025. – 221 с.

  Єн Рід (Iain Reid) – сучасний канадський письменник, що став відомим як автор романів на межі психологічного трилера та філософського есе. Він народився в 1981 році в Канаді (провінція Онтаріо), де мешкає і нині. У Королівському університеті вивчав історію та журналістику, після чого писав для видань National Post і The New Yorker. Справжнє літературне визнання авторові принесла книга "I'm Thinking of Ending Things". Роман став міжнародним бестселером, був перекладений більш ніж двадцятьма мовами, а у 2020 році – екранізований. В українському перекладі він має назву "Хочу покласти всьому край". Оповідь починається з того, що головна героїня, імені якої ми так і не дізналися, разом зі своїм хлопцем Джейком їдуть у гості на ферму до його батьків. І під час цієї довгої поїздки безлюдними зимовими просторами Канади дівчина розмірковує про свої стосунки з Джейком. Подорож досить дивна, тому що головна героїня збирається остаточно покласти цим стосункам край і вирішує зробити це одразу після повернення. Раніше на розмову вона зважитися не могла. А поки що молоді люди слухають музику, розмовляють про різне. І от через ці діалоги, згадки дівчини про події минулого, про які вона не розповідала своєму приятелеві, з'являється атмосфера незручності й дискомфорту. Тим більше, що і Джейк також приховує щось важливе. Після прибуття на ферму та прогулянки нею відчуття тривоги посилюється. Поведінка батьків Джейка і його самого здається незрозумілою, очікування небезпеки зростає. А повернення додому поступово перетворюється на психологічний кошмар, де стирається грань між дійсністю та ілюзією. Роман поєднує кілька жанрів. Це психологічний трилер і драма, пронизані елементами філософської прози. Навіть назву: "Хочу покласти всьому край" можна тлумачити по-різному: як просте бажання головної героїні завершити стосунки, як прагнення перегорнути життєву сторінку та як бажання позбутися того темного, що було в житті раніше.

АБІР МУХЕРДЖІ ТА ЙОГО ІСТОРИЧНІ ДЕТЕКТИВИ

  У кожного є дні чи тижні, коли морально важко. Тривоги, нерадісні звістки, втома, внутрішні проблеми… Кожен живе свою війну. Але варто пам'ятати, що тільки ми можемо впоратися з сумом і тривожністю. Спілкування з психологами також не матиме належного ефекту без складної комплексної роботи над самим собою. Одна з найкращих тактик – перечитувати улюблені книги або ознайомлюватися з новими, які також можуть стати улюбленими.
  Якщо наразі ви переживаєте непростий період або для вас дуже важливо поліпшити собі настрій, ми підготували невелику добірку книжок одного сучасного автора, яка, сподіваємося, вас зацікавить. Це захопливий, напружений, хвилюючий, таємничий детектив. У добірці – твори, які допоможуть покращити психологічне самопочуття і трохи розслабитися.
  Отже, запрошуємо до знайомства з новим автором. Абір Мухерджі (05.01.1974) – сучасний британсько-індійський письменник, відомий своїми історичними детективами, події яких розгортаються в колоніальній Індії початку XX століття. Він народився й виріс на заході Шотландії в сім'ї іммігрантів із Індії. Нині мешкає в Лондоні з дружиною і двома синами.
  Коли Абірові було п'ятнадцять, найкращий друг умовив його прочитати роман Мартіна Круза Сміта "Парк Горького", і відтоді хлопець став найзавзятішим фанатом детективів. Перш ніж присвятити себе літературі (це відбулося у віці 40 років), Абір Мухерджі протягом 20 років працював у сфері фінансів. Його часто порівнюють з Агатою Крісті й Реймондом Чендлером через поєднання класичної детективної інтриги з атмосферою "нуару" та історичною точністю.
  Найбільшу популярність авторові принесла серія про капітана Сема Віндгема та сержанта "Не-здавайся" Банерджі. На 2026 рік серія налічує шість книг, більшість із яких перекладено українською мовою.
  "Людина, що підводиться" (A Rising Man, 2016) – дебютний роман серії, що здобув перемогу в конкурсі Daily Telegraph Harvill Secker. До написання твору автора надихнуло бажання більше дізнатися про критичний період англо-індійської історії, який нині майже забутий. Твір виграв письменницький конкурс Daily Telegraph Harvill Secker, проведений видавництвом "Гарвіл Секер" та агенцією "Дейлі Телеграф", і став першою книгою серії романів про капітана Сема Віндгема й сержанта "Не-здавайся" Банерджі. Роман відзначений премією Асоціації детективних письменників "Історичний кинджал" та увійшов до короткого списку номінантів на престижну премію "Найкращий детективний роман року "Текстонс Олд Пек'юліер" (Theakston Old Peculier)".
  Далі були "Неминуче зло" (A Necessary Evil, 2017), "Дим і попіл" (Smoke and Ashes, 2018) – обрана The Sunday Times одним із 100 найкращих детективів з 1945 року, "Смерть на Сході" (Death in the East, 2019), "Тіні людей" (The Shadows of Men, 2021).
  "The Burning Grounds" (вийшла у січні 2026 року) – шоста частина серії.
  Перші п'ять книжок є в нашій бібліотеці. Отже, з радістю розповімо про кожну з них трішки докладніше.

Мухерджі А. Людина, що підводиться : роман / Абір Мухерджі ; [пер. з англ. С. Орлова]. – Харків : Фабула, 2019. – 413, [2] c.

  Гине можновладний британський чиновник. У роті трупа залишено записку, в якій убивця вимагає, щоб англійці негайно забиралися з Індії, інакше… У чому полягає загроза? І чому слід злочинця веде із салонів заможних британських торговців у найпохмуріші кубла калькуттського дна, просочені димом чорного опію? Відповіді на ці запитання шукатиме колишній детектив Скотленд-Ярду капітан Сем Віндгем, який брав участь у Першій світовій війні, втратив роботу в Англії і нещодавно прибув до Калькутти, підписавши кабальний контракт… Події в романі відбуваються у Калькутті за вісімнадцять років до проголошення в Індії незалежності від англійських колонізаторів. Капітану поліції Віндгему й сержанту Банерджі нудьгувати ніколи – така вже у них робота.

Мухерджі А. Необхідне зло : роман / Абір Мухерджі ; [пер. з англ. С. Орлова]. – Харків : Фабула, 2019. – 397, [2] с.

  Індія, 1920 рік. Капітан Віндгем і сержант Банерджі з поліції Калькутти розслідують загадкове вбивство сина магараджі. Спадкоємця престолу вбито просто на очах капітана й сержанта. Розслідуючи цю справу, їм доводиться вирушити до багатого королівства Самбалпур, країни діамантових копалень і розкішних палаців. Та за зовнішньою красою приховуються заплутані конфлікти. Принц Адгір був реформатором, чия поведінка та й романтичні захоплення теж викликали велике роздратування у релігійних фанатиків. Кому ж він став на заваді? Віндгем і Банерджі відчайдушно намагаються розгадати таємницю, яка ховається за цим убивством. Та вони потрапили в небезпечний світ, де можновладці живуть за власними правилами, і той, хто стане на їхньому шляху, легко може поплатитися своїм життям. Убивцю потрібно знайти раніше, ніж він знайде їх… "Необхідне зло" від Абіра Мухерджі – це захопливий детектив, який занурює читача в заворожливу атмосферу колоніальної Індії, розплітаючи складність суспільства й вибухові події того періоду. Автор вправно вишиває сюжет загадкового вбивства принца Адгіра витонченими нитками політичних інтриг, релігійних протиріч і культурних особливостей. Капітан Віндгем та сержант Банерджі стають не лише детективами, але й свідками складних взаємин, котрі характеризували той час. Мухерджі майстерно передає атмосферу інтриг і небезпеки, які переповнюють історію. Крім того він успішно ділиться культурними та історичними деталями, що роблять читання захопливим і навчальним одночасно. Головні персонажі, розумно створені та психологічно насичені, виявляють складність своїх взаємин, а їхнє розслідування веде до несподіваних поворотів. "Необхідне зло" – це не просто кримінальний роман, а ще й відмінний спосіб вивчити історію та культуру Індії через призму захопливого й напруженого сюжету. Багатий на національний колорит твір сподобається широкій читацькій аудиторії. Передусім – тим, хто любить екзотику, неповторну індійську культуру та хоче дізнатися більше деталей про тамтешнє життя на початку ХХ ст.

Мухерджі А. Дим і попіл : роман / Абір Мухерджі ; [пер. з англ. Світлани Орлової]. – Харків : Фабула, 2022. – 349, [2] с.

  Ще ніколи раніше капітан поліції Віндгем не вплутувався в настільки неприємну історію. Ще ніколи раніше його кар'єра не висіла на такій тонкій волосинці. А все чому? Тому що опій – це не на добре. Щоб усвідомити це по-справжньому, капітанові доведеться чимало постаратися. Саме йому й сержантові Банерджі доручать розслідування двох загадкових убивств та убезпечення візиту принца Уельського, який вирішив зустріти Різдво 1921 року в Калькутті. Звісно, ці двоє з усім упораються, адже на них чекають нові неймовірні пригоди… У книзі "Дим і попіл" Абір Мухерджі вдало поєднує елементи детективу та історичного роману і розповідає про індійське суспільство під час британської колонізації. Крім того цей твір показує, як опій впливає на людей та суспільство загалом. Книга була високо оцінена критиками за захопливу сюжетну лінію і живу мову, а також за зображення індійської культури та історії. Видання "Дим і попіл" буде цікавим для шанувальників детективів та історичних романів, а також для тих, хто захоплюється історією Індії та її культурою.

Мухерджі А. Смерть на Сході : роман / Абір Мухерджі ; [пер. з англ. С. Орлової]. – Харків : Ранок : Фабула, 2023. – 397, [2] с.

  Украй змучений капітан поліції Сем Віндгем вирушає до ашраму в індійській провінції Ассам, щоб нарешті подолати опійну залежність і, можливо, відкрити нову сторінку свого життя. Але жахлива тінь із минулого, що промайнула в натовпі, дає поштовх новому розслідуванню. Убивця уникнув покарання чимало років тому, та чи вийде це у нього зараз – у 1922-му? Вірний сержант Банерджі з'явиться саме вчасно, щоб допомогти остаточно розплутати справу, розв'язка якої напевно вразила б саму Агату Крісті. "Смерть на Сході" від Абіра Мухерджі – захоплива кримінальна детективна подорож в індійський ашрам, яка переплітає інтриги розслідування з духовними пошуками головного героя. Книга не лише занурює читача у складний психологічний світ свого героя – капітана поліції Сема Віндгема, але й пропонує захопливий сюжет, сповнений загадкових обставин і несподіваних поворотів. Одна з ключових сильних сторін книги – здатність автора виводити читача за межі традиційного детективу. Мухерджі вдало поєднує кримінальний сюжет із культурним контекстом індійського ашраму, де розгортаються події. Читач заглиблюється в атмосферу загадковості й духовного відкриття, де кожен персонаж приховує свої таємниці, а історія розкривається шарами, відкриваючи нові аспекти кожного героя. Крім того роман вражає автентичністю і деталізацією в описі індійської культури, що додає йому глибини та унікальності. Авторові вдалося поєднати красу екзотичного місцевого фольклору з напруженим кримінальним сюжетом, створивши цікавий коктейль для шанувальників жанру. "Смерть на Сході" – це не просто детектив, це подорож у невідоме, де розкриваються не лише таємниці злочинів, але й квінтесенція духовності та людської природи.

Мухерджі А. Тіні людей : роман / Абір Мухерджі ; [пер. з англ. С. Орлова]. – Харків : Фабула, 2025. – 346, [1] с.

  Капітану поліції Віндгему і сержанту Банерджі нудьгувати ніколи – така вже у них робота. А ще обидва мають спільний талант уплутуватися в різні історії: то на капітана наставить пістолета кращий друг, то сержантові загрожує страта. Як не дивно, це не заважає справі. Мабуть, саме тому ці двоє, розслідуючи вбивство, спроможні врятувати від громадянської війни цілу країну. П'ята книга циклу "Сем Віндгем" продовжує історію дуету поліціянтів, які розслідують злочини на тлі суспільного напруження, політичної нестабільності й зіткнень культур. Починається все з убивства індуїстського діяча – і з цього моменту події розгортаються стрімко. Релігійний конфлікт ось-ось вийде з-під контролю, а один із головних героїв стає підозрюваним у злочині. Ситуація загострюється: арешти, погроми, втечі й дедалі менше часу на пошук істини. Цього разу герої опиняються у Бомбеї і намагаються зібрати пазл із фрагментів, що розсипаються просто на очах. Це не просто ще одна справа – це потенційна точка неповернення як для країни, так і для їхнього партнерства. Книга тримає у напрузі: теми особистої відповідальності, колоніального минулого, вірності і внутрішнього роздвоєння проходять крізь увесь сюжет. Добротний, динамічний детектив з легким присмаком іронії – як завжди у визнаного майстра жанру Абіра Мухерджі.

ГАЛЕРЕЯ СВІТОВОЇ ПРОЗИ

  12 творів, 12 європейських письменників, 12 паперових частин великого пазла під назвою "Галерея світової прози: європейська візія". Це вибрані твори авторів, які презентують нашим читачам зразки європейської літератури XIX–XX століть. Ці книжки досі не були перекладені українською мовою. Мета проєкту – популяризувати світову класику на теренах українськомовного читацького ринку. Його ідея полягає в тому, щоб зацікавити читача, по-перше, українськомовною літературою, по-друге, класичною літературою, яка не була доступна читачеві через відсутність українських перекладів. Реалізація проєкту "Галерея світової прози. Європейська візія" стала можливою завдяки підтримці західних партнерів України.
  Серія об'єднує твори дванадцятьох письменників, які презентують нові стилі, напрями та розмаїття тем, що мали потужний вплив на загальний розвиток європейської літератури й мистецтва, пошуки ідентичності цілих націй та самоідентифікації окремих особистостей, тому проблематика представлених у серії творів близька для українців. Усі 12 книжок виконані в єдиному класичному стилі Старої Європи. До серії увійшли твори відомих письменників, зокрема Нобелівських лауреатів і номінантів на найпрестижнішу премію світу. Загальний наклад становить 12 тисяч примірників

Аго Югані. Юга ; Залізниця : [повісті] / Югані Аго ; пер. : Н. Семущак, І. Гудкова. – Київ : Yakaboo Publishing, 2024. – 249 с. – (Галерея світової прози: європейська візія).

  Югані Аго (справжнє ім'я Йоганнес Бруфельдт) – фінський письменник, журналіст, політичний діяч, перекладач. У 1884 році вийшла повість "Залізниця" – кращий твір у творчості автора, де він застосовував прийом поєднання збірних, типових персонажів з природними спостереженнями і настроями. З 1880-х років Аго активно займався журналістикою та перекладами. У 1890-х роках він пише історичні твори, зокрема збірку новел "Ті, що прокинулися" (1894), романи "Для пана" (1897), "Весна і зазимки" (1906) про події середини XIX століття, пов'язані з фінським національним самоусвідомленням. У 1911 році вийшла повість "Юга". У ній переплітаються долі трьох людей, розгортається історія, сповнена вибору, спокус і наслідків. Тіні минулого та невблаганність майбутнього на тлі безкрайніх лісів створюють атмосферу, яка водночас зачаровує і тривожить. А от "Залізниця" відкриває зовсім інший світ – просте сільське життя, де герої лише намагаються зрозуміти щось нове й загадкове для них – залізничний транспорт. Повість сповнена щирості, що вражає, і легкого гумору, який розкриває звички та уявлення людей того часу. Дві повісті – два настрої. Одна захоплює своєю драматичністю і глибиною, а інша – тихим ліризмом та свіжим поглядом на буденні речі. Твори об'єднані майстерністю Аго створювати персонажів, чия внутрішня боротьба й пошуки сенсу вражають у будь-яку епоху. Спочатку твір не отримав відгуків, але пізніше (вже після смерті автора) його було визнано одним із найвидатніших у творчості письменника. Українською мовою перекладено вперше.

Баррі Джеймс Метью. Коли чоловік один : повість з літ. життя / Джеймс Метью Баррі ; пер. з англ. Юлії Григоренко. – Київ : Yakaboo Publishing, 2023. – 247 с. – (Галерея світової прози: європейська візія).

  Джеймс Метью Баррі – письменник-драматург, фантаст, містик, журналіст, автор відомих казок для дітей "Пітер Пен" та "Пітер Пен і Венді". Окрім дитячих творів, які він писав для своїх усиновлених дітей і які принесли йому славу в літературному світі, Баррі також автор багатьох творів для дорослих різного тематичного спрямування: історичні повісті, любовні новели, соціально-психологічні романи.
  "Коли чоловік один" – роман про реалії життя звичайного журналіста-початківця, юнака з провінції, який потрапляє у вир кар'єрних змагань лондонських редакцій та газетярських буднів. Сюжет зачіпає історією любові, яка рятує героя від самотності. Це легко написана історія становлення молодого чоловіка, який власним літературним хистом робить кар'єру журналіста без усілякого сприяння та протекції, завойовує серце кращої дівчини, здобуває прихильність її суворого батька-полковника й разом із тим тримає інтригу нерозкритого вбивства.
  Тематика творів автора актуальна в усі часи. Історичні, соціальні, любовно-психологічні романи, як-от "Маленький священник", "Сентиментальний Томмі", "Томмі і Грізел", біографічна книга про матір "Маргарет Огілві", іронічна книга про шкоду і задоволення від куріння "Аркадія, моя любов" та інші. Дж. М. Баррі отримав титул баронета, нагороджений орденом "За заслуги", лорд-ректор найстарішого шотландського університету Сент-Ендрюса, почесний президент Единбурзького університету, президент Спілки літераторів.

Бласко Ібаньєс Вісенте. Непроханий гість : [роман] / Вісенте Бласко Ібаньєс ; пер. з ісп. Марії Пухлій. – Київ : Yakaboo Publishing, 2023. – 317 с. – (Галерея світової прози: європейська візія).

  Вісенте Бласко Ібаньєс – іспанський письменник, журналіст і політик, у творчості якого поєдналися натуралістичні й реалістичні тенденції, автор оповідань, повістей, романів. Через політичні переслідування мусив емігрувати до Франції.
  Роман "Непроханий гість" (1904) належить до соціально-психологічних романів, створених на початку 1900-х. Твір присвячений опису життя звичайних людей крізь призму промислової кризи в Іспанській провінції. В основі сюжету роману паралельно розвиваються дві історії – доля доктора Луїса Аресті і доля його багатого кузена Санчеса Маруети. Ці двоє чоловіків проживають свої історії професійного становлення й особистого щастя по-різному. Головні мотиви прози – усвідомлення героєм права на свободу і гідне життя.
  Автор колоритно, деталізовано й натуралістично описує побут і тяжке життя робітників. Кращі його твори, такі як "Толедський собор", "Вторгнення", "Кров і пісок", позначені психологізмом як визначальним прийомом оповіді. Після 1910 року Вісенте Бласко Ібаньєс відійшов від змалювання соціальної проблематики. У 1924-му видав памфлет проти диктатора й короля Іспанії, після чого покинув Францію. Твори автора перекладені багатьма мовами, тепер і українською.

Гурбан-Ваянський Світозар. Летючі тіні ; Вибрані твори : [зб. новел і повістей] / Світозар Гурбан-Ваянський ; пер. зі словац. Лідії Кіцили. – Київ : Yakaboo Publishing, 2024. – 345, [1] с. – (Галерея світової прози: європейська візія).

  Світозар Гурбан-Ваянський – словацький письменник з активним політичним і соціальним життям. Здобув юридичну освіту, мав власну юридичну контору, працював у багатьох містах Австрійської імперії. Світозар Гурбан-Ваянський у словацькій літературі – майстер малої прози та новатор поезії. Запровадив нові принципи віршування, види строфіки й римування. У прозі автор опанував усі можливі жанри. Його герої – представники різних прошарків сучасного йому суспільства, а дійсність у творах виписана з точністю і деталізацією описів побутового життя.
  Герої новел та повістей, представлених до уваги читача в цій збірці, постають у різних життєвих, емоційних, інтелектуальних, соціальних та сімейно-побутових вимірах. Сюжети творів цієї збірки – про любов і вибір, про суперечність особистого й соціального, обов’язку і почуттів. Основні прозові жанри – соціально-психологічна повість, оповідання, психологічна новела, есе, нарис. У збірці вибраних творів до уваги читачів повісті "Летючі тіні", "Душевний спокій", "Диваки", "Бабине літо" та новели "У тунелі", "На пагорбі Башнаров" – уперше перекладено українською мовою. "Диваки" – про несміливість зізнання почуття і муки вибору. "Бабине літо" – вчасність визнання помилок і розплата за вчинки молодості. "Летючі тіні" – нездоланне кохання попри несприятливі зовнішні соціальні умови.
  Усі сюжети вибраних творів збірки – про людину, чоловіка і жінку, юнака і дівчину, зламане життя урядовця і простого сільського вчителя, гульвісу-картяра і покинуту дружину, молоду дівчину-сироту і вельможного пана… Усіх цих персонажів єднає проблема любові і вибору, боротьби й суперечності особистого і соціального обов'язку й почуттів.

Єнсен Йоганнес Вільгельм. Падіння короля / Йоганнес В. Єнсен ; пер. з дан. Ірини Папи. – Київ : Yakaboo Publishing, 2024. – 249 с. – (Галерея світової прози: європейська візія).

  Йоганнес Вільгельм Єнсен – данський письменник, Нобелівський лауреат 1944 року "За рідкісну силу та плодючість його поетичної уяви, яка поєднує інтелектуальну допитливість широкого розмаху та сміливий, свіжий творчий стиль".
  Літературна кар'єра почалася з публікації "Історій Гіммерланду" – серії оповідань про Данію. У 1906 році Єнсен створив збірку "Вірші", ввів жанр прозової поеми в данську літературу. Він також писав п’єси та есеї з антропології і філософії еволюції.
  Усі найпопулярніші літературні твори Єнсена були завершені до 1920 року. Пізніше він зосередився на дослідженнях з біології, був прихильником дарвінізму. У 1999 році газети Politiken і Berlingske Tidende незалежно одна від одної визнали "Падіння короля" (1901) найкращим художньо-історичним данським романом ХХ століття. Твір складається з трьох частин: "Смерть весни", "Велике літо", "Зима" і охоплює події данської історії кінця XV – першої половини XVI ст.
  Дія роману триває протягом 20 років. Автор показує історію через персоналії та їхні особисті долі, порушує питання ролі особистості в історичному процесі. Разом із реальними історичними постатями дійовими особами в романі є персонажі, створені авторською уявою. Серед останніх і головний герой твору – недовчений студент, який згодом увійшов до королівського почету, Міккель Тоєрсен, знахар Захарія, воїн Отто, прекрасні жінки Ене Метте й Сусанна. Долі цих героїв, любовні трикутники і страждання, життя у вирі воєн та історичних змін країни – до уваги читача. Історії кохання, спалення чорнокнижника Захарії на вогнищі, страхітливий гомункул Карлс і його таємниці – про все це читач дізнається з роману "Падіння короля". Єнсен намагається відтворити життя середньовічної Данії, її побут, особливості національної кухні, деталі одягу, інтер'єри максимально близько до реальності. Українською мовою твір перекладено вперше.

Роденбах Жорж. Покійниця Брюгге : [повість] ; Карильйоніст : [роман] / Жорж Роденбах ; пер. із фр. Наталії Ференс. – Київ : Yakaboo Publishing, 2023. – 311 с. – (Галерея світової прози: європейська візія).

  Жорж Роденбах – бельгійський франкомовний письменник. Його творчість наповнена меланхолією, витонченими настроями, майстерно змальованими описами переживань усього мирського, а також любов'ю до фламандських міст. Повість "Покійниця Брюгге" та роман "Карильйоніст" присвячені місту Брюгге. Обидва твори – про одухотвореність міського простору, архітектуру міста, які автор подає через узагальнений прийом олюднення, використовуючи рідкісні порівняння і метафори. Таке бачення міста як персонажа наділяє простір душею, робить його активним учасником подій.
"Покійниця Брюгге" (1892) – рання творчість Роденбаха, більше схожа на вірш у прозі. "Карильйоніст" (1897) – останній, зрілий, але теж глибоко поетичний твір. Обидва твори присвячені одній героїні – Брюгге, Сірому Місту, містичній володарці, яка "радить, відвертає та визначає вчинки".
  У творі "Карильйоніст" головний герой Йоріс Борлют волею випадку стає головним карильйоністом міста. Його мрією стало "піднестися над життям", щоб служити панні Брюгге, "чию тиху занедбану красу він хотів порятувати". Та його мрія залишається нездійсненою. Головний герой переживає невдале одруження, потім нещасливе кохання, а остаточно його життя руйнують плани перебудови міста. Адже як головний архітектор він усіма силами намагається зберегти красу Брюгге. Взагалі образ міста у романі – наскрізний і формотворчий. Саме місто Брюгге – практично окремий герой і дійова особа. А головний герой – ніби співець цього міста. Зрештою доля головного героя завершується трагічно.
  Тепер – про "Покійницю Брюгге". Після смерті дружини головний герой Гюґ Віан оселяється у Брюгге. Сумне і сіре місто якнайкраще уособлює його скорботу. Випадково Гюґ зустрічає жінку, що дуже схожа на його покійну дружину. Він вірить, що можливо віднайти свою кохану у двійнику, і вбачає в цьому примху долі. Проте реальність виявляється зовсім інакшою. На тлі поетичної краси панни Брюгге з її старовинною архітектурою, каналами, дзвіницями розгортаються стосунки головних героїв. Конфлікт між закоханістю головного героя в зовнішність і справжньою сутністю головної героїні призводить до трагедії.


  Книги серії "Галерея світової прози. Європейська візія" – це видання високої полиці: класика, яка досі не перекладалася українською. Тут зібрані твори нобелівських лауреатів і письменників, творчість яких віддзеркалює дух і специфіку історичних процесів кожної з країн.
  Перші шість книг цієї серії отримала Чернігівська ОУНБ імені Софії та Олександра Русових. Вони є у відділі абонемента. Приходьте, беріть, читайте! Буде цікаво!

Поділитись: