НАЦІОНАЛЬНА спілка письменників України (м. Київ)

НАЦІОНАЛЬНА спілка письменників України (м. Київ)

821(497.7)
К 90
Кумбароскі, Разме.
  Скляна гора [Текст] : поезії
/ Разме Кумбароскі ; пер. з серб. Анни Багряної ; [передм. та рецензія Д. Чистяка]. – Умань : Жовтий О. О., 2014. – 59 с.

  До збірки вибраних поезій відомого македонського поета і громадського діяча Разме Кумбароскі увійшли твори тонкого ліричного та глибокого медитативного звучання у талановитому перекладі відомої письменниці Анни Багряної.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській ОУНБ ім. В. Короленка від упорядника з повагою".

підпис

821(497.4)
М 74
Мозетіч, Бране.
  Манія [Текст]
/ Бране Мозетіч ; пер. зі словен. та фр. Дмитра Чистяка. – Київ : Радуга, 2017. – 101, [1] с. : портр. – (Поети світу).

  Бране Мозетіч – один із найвідоміших сучасних словенських поетів, прозаїк, перекладач, культурний діяч. Очолює низку видавничих проектів і Центр словенської літератури. За видану у 2012-му "Радугою" поетичну збірку "Банальнощі" (2003) відзначений премією ім. Сімона Єнко. Плідно працює в галузі художнього перекладу, передусім із франкомовних літератур. Переклад ще однієї збірки Б. Мозетіча, "Манія" (1991), – животрепетне саркастичне переживання ліричним героєм ідеальних почуттів у постмодерному суспільстві, яке втратило традиційні цінності.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській обласній науковій універсальній бібліотеці ім. В. Короленка від перекладача з повагою".

підпис

 

821(44)
В 17
Ванчев де Трасі, А.
  Світло у світлі [Текст] : вибрані поезії
/ Атанас Ванчев де Трасі ; передм., пер. з фр. та комент. Дмитра Чистяка. – Київ : Радуга, 2014. – 76, [1] с. : портр. – (Поети світу).

  Атанас Ванчев де Трасі – відомий французький літературознавець, громадський і культурний діяч, людина енциклопедичної ерудиції, член Європейської академії наук, мистецтв і літератури (Париж), Болгарської академії наук і мистецтв. Але передусім поет. До збірки його вибраних творів "Світло у світлі" увійшли найбільш знакові поезії останніх років, у яких із тонким ліризмом стверджується приналежність людського "я" до божественної духовної сутності.
  Цією книжкою відкривається серія "Поети Світу" за редакцією Дмитра Чистяка.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській ОУНБ ім. В. Короленка від перекладача з повагою".

підпис

 

821(477)
Ч-68
Чистяк, Дмитро Олександрович.
  Надсадний сад [Текст] : поезія
/ Дмитро Чистяк. – Київ : Радуга, 2012. – 68, [1] с.

  Вибрані поезії Дмитра Чистяка, одного з найвідоміших за кордоном молодих українських письменників, лауреата численних міжнародних літературних відзнак, нарешті з'являються друком і на рідній землі. У символічних мандрах ліричного героя у пошуках внутрішнього Світла через медитативне єднання з екстатичними імпульсами Душі Світу відбувається повернення до першоджерел одухотвореного буття.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській ОУНБ ім. В. Короленка від автора з повагою".

підпис

 

821(493)
М 54
Метерлінк, Моріс.
  Рання драматургія [Текст]
/ Моріс Метерлінк ; пер. з фр., передм. та комент. Дмитра Чистяка ; Королів. акад. фр. мови, Європ. акад. наук, мистецтв і л-ри, Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. – Київ : Радуга, 2015. – 280, [2] с. : портр. – (Європа/Текст).

  До видання творів класика бельгійської літератури, лауреата Нобелівської премії Моріса Метерлінка (1862–1949) увійшло повне зібрання ранньої драматургії письменника. Ці твори справили визначний вплив на становлення європейської нової драми і досі захоплюють широкі читацькі кола. До того ж, видання ранніх драм М. Метерлінка – це знакова хрестоматія текстів, що вивчаються у середній та вищій школі України.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській обласній науковій бібліотеці ім. В. Короленка від перекладача з повагою".

підпис

821(494)
Д 96
Дюпюї, Сильвіан.
  Падіння друге [Текст] : вибрана драматургія
/ Сильвіан Дюпюї ; пер. з фр. Івана Рябчія та Дмитра Чистяка. – Київ : Всесвіт, 2016. – 237, [2] с.

  У вибраній драматургії знакової швейцарської франкомовної письменниці С. Дюпюї постає трагічний і саркастичний, пекельний і над-абсурдний (а тому – живий!) світ після "Чекаючи на Ґодо" С. Беккета. Мандруючи "черевомовними Пеклами" (і соціальними, і душевними, і духовними) та Чистилищами цього театру, вдумливий читач знайде і розраду, і пораду, і надію... на свій – вистражданий після катарсису – Рай.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській ОУНБ ім. В. Короленка від перекладача з повагою".

підпис

821(44)
Ю 81
Юрсенар, Маргеріт.
  Адріанові спогади [Текст] : роман
/ Маргеріт Юрсенар ; пер. із фр. Дмитра Чистяка. – Київ : Радуга, 2017. – 231 с. : портр. – (Європа/Текст).

  Роман "Адріанові спогади" (1951) Марґеріт Юрсенар, всесвітньо відомої письменниці, першої жінки у Французькій академії, давно став класичним твором, але перекладається українською вперше. Цей політичний, психологічний, філософський і інтимний життєпис римського імператора-просвітника Адріана розкриває сучасним читачам парадокси державницького та особистого становлення однієї з найсуперечливіших, але й найщиріших постатей європейської літератури XX століття.

  Книга містить дарчий напис
"Чернігівській обласній універсальній
науковій бібліотеці ім. В. Короленка від перекладача – з повагою".

підпис

Поділитись:

Розклад роботи:

Бiблiотека:
ПН-ЧТ – 9:30-18:00
ПТ – ВИХІДНИЙ
СБ-НД – 10:00-18:00
Інтернет-центр:
ПН-ЧТ – 9:30-18:00
ПТ – ВИХІДНИЙ
СБ-НД – 10:00-18:00

обслуговування користувачів до 17:45
 

Під час ПОВІТРЯНОЇ ТРИВОГИ

обслуговування користувачів
призупиняється