ДЗЮБА Сергій Вікторович

ДЗЮБА Сергій Вікторович

84(4УКР)
Д 43
Дзюба, Тетяна Анатоліївна.
  Розмова чоловіка і жінки [Текст] : вибрані вірші = Rozmowa mężczyzny i kobiety : wiersze wybrane
/ Тетяна і Сергій Дзюби ; група "MARa": Роксана Кжемінська, Маріанна Хлопек-Лабо, Анна Тилютка ; [худож. Ядвіга Квятковська]. - Чернівці : Букрек ; Lublin : Polihymnia Sp. z o. o., 2013. - 165, [1] с. : іл. - Укр., пол.

   Вперше польські читачі мають змогу познайомитися з творчістю відомих українських поетів Тетяни і Сергія Дзюби, вірші яких перекладені 50-ти мовами світу і надруковані в 23 країнах. Появу цієї книжки ініціювали перекладачі з групи "MARa" – Роксана Кжемінська, Маріанна Хлопек-Лабо та Анна Тилютка. "Ми були в захваті від віршів, які так відверто показують інтимність у стосунках між жінкою і чоловіком, – говориться в передмові. – Звісно, любовна лірика – це не нове явище в історії літератури, але нам ніколи не вдавалося почути голос Беатріче. У цьому випадку Беатріче не тільки відповідає – вона творить свою поезію. Завдяки цьому, ми можемо почути слова про одне кохання з двох джерел".

 Чернігівській ОУНБ ім. В. Г. Короленка подаровано чотири примірники книги.

83.84
Ш 97
Шутько, Людмила Григорівна.
  Закон радості [Текст] = Legge di gioia : казки і оповідання для дітей укр. та італ. мовами
/ Людмила Шутько ; упоряд. і пер. укр. – Сергій Дзюба, ; [іл. М. Скоробагатько]. – Мена : Домінант, 2013. – 49, [3] с. : іл. – Укр., італ.
  Що вам про себе розповісти? Народилася на Кіровоградщині. До війни батьки викладали в сільськогосподарському технікумі. Потім тато загинув на фронті, як і мільйони українців. А матуся в нелегкий повоєнний час пішла працювати агрономом на машинно-тракторну станцію, бо їй дали житло – півхати. Трудилася неня від зорі до зорі, її майже ніколи не було вдома.

  Чернігівській ОУНБ ім. В. Г. Короленка подаровано чотири примірники книги.

84(4ШВЕ)
В 28
Вельсапар, Ак.
  Смарагдовий берег [Текст] : оповідання
/ Ак Вельсапар ; укр. переклав Сергій Дзюба. – Чернівці : Букрек, 2014. – 206, [1] с.

  Вперше в Україні виходить книга оповідань відомого письменника зі Швеції Ак Вельсапара, твори якого перекладені багатьма мовами світу. Мова у нього – жива, колоритна, густа, наче гречаний мед. До того ж, він – гідний продовжувач традицій Миколи Гоголя. Чого тільки варте оповідання "Єгипетська ніч страху", де юнак, вирушивши на східний базар, потрапляє в лабети нечистої сили! Вражає оповідання "Смерть маргіра", в якому в пустелі віч-на-віч зустрічаються старий змієлов та гігантська кобра. Запам’ятається й новела "Алтинай" – про перше кохання, радісне й журливе, чисте, мов непорочний, свіжий сніг... У письменника – свій неповторний стиль. Та головне – його чарівна справжність і Талант, завдяки якому творчість Ак Вельсапара вже належить до скарбниці світової літератури.

  Чернігівській ОУНБ ім. В. Г. Короленка подаровано п'ять примірників книги.

Поділитись:

Розклад роботи:

Бiблiотека:
ПН-ЧТ – 9:30-18:00
ПТ – ВИХІДНИЙ
СБ-НД – 10:00-18:00
Інтернет-центр:
ПН-ЧТ – 9:30-18:00
ПТ – ВИХІДНИЙ
СБ-НД – 10:00-18:00

обслуговування користувачів до 17:45
 

Під час ПОВІТРЯНОЇ ТРИВОГИ

обслуговування користувачів
призупиняється