У ріднім слові цілий світ (до Міжнародного дня рідної мови)

У ріднім слові цілий світ (до Міжнародного дня рідної мови)

21.02.2024
131
  21 лютого в усьому світі відзначається Міжнародний день рідної мови. Свято було започатковане в листопаді 1999 року на 30-й сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО в Парижі. Його мета – зберегти мовне й культурне різноманіття, що сприяє взаєморозумінню, толерантності, міжлюдському спілкуванню, дає можливість не втратити тисячолітню історію і культуру людства. Цю дату вибрали на згадку про трагічні події, що сталися в Бангладеш 21 лютого 1952 року. Тоді від куль поліцейських загинули студенти, які вийшли на демонстрацію для захисту своєї рідної мови бенгалі, вимагаючи визнати її однією з державних мов країни.
  Рідна мова – важливий елемент культурної та національної свідомості людини, невід'ємна частина її власної особистості. Це не просто засіб спілкування. Мова зберігає історичну пам'ять народу, дозволяє зануритись у глибинні пласти культурного і духовного життя, забезпечує зв'язок поколінь, об'єднує людей в одне ціле. Є мова – є нація.
  Українська мова – одна з найдавніших мов світу. Про це свідчать писемні пам'ятки, в яких вона зафіксована починаючи від I тис. до н. е., літописи Руси-України, графіті Софії Київської. Є ще низка історичних фактів, що дають можливість простежити витоки української мови чотири-шість тисяч років тому. Наша мова – одна з найбагатших і наймелодійніших мов світу. Це мова великого народу, великої культури, видатної історії.
  Державність мови – важливий чинник самовизначення нації, надійна основа розвитку країни. Україна, як і інші країни світу, має закони, що покликані оберігати й розвивати свою мову. Та крім українців як етносу в нашій державі живуть іще представники п'ятнадцяти інших великих етнічних груп і понад сотні менших. Тому, розвиваючи й утверджуючи українську мову як державну, дуже важливо сприяти розвиткові рідної мови та культури народів, для яких Україна стала батьківщиною. Всі вони – українці. І в цьому розмаїтті та єдності – наша сила, адже зберігаючи й розвиваючи рідну мову кожного народу нашої держави, ми будуємо незалежну, справді вільну країну.

  Список літератури

  1. Андерсон К. Успішні виступи на TED. Рецепти найкращих спікерів / Кріс Андерсон. – Київ : Наш формат, 2018. – 249 с.
  2. Береза Т. А. Скажи мені українською: укр.-рос. словник правдивої мови / Тарас Береза. – Львів : Апріорі, 2019. – 455 с.
  3. Данте А. Божественна комедія / Аліг'єрі Данте. – Київ : Укрвидавполіграфія, 2013. – 606 с.
  4. Демська О. М. Українська мова. Подорож із Бад-Емса до Страсбурга / Орися Демська. – Харків : Vivat, 2023. – 301 с.
  5. Дубчак О. П. Чути українською: у світі звукі[ý] і букв. [Кн. 1] / Ольга Дубчак. – Київ : Віхола, 2021. – 192 с.
  6. Еверетт Д. Походження мови. Як ми навчилися говорити / Деніел Еверетт. – Київ : Наш формат, 2019. – 339 с.
  7. Забужко О. С. Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емсу / Оксана Забужко. – Київ : КОМОРА, 2021. – 90 с.
  8. Костенко Л. В. Маруся Чурай : іст. роман у віршах / Ліна Костенко. – Київ : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. – 224 с.
  9. Котляревський І. П. Енеїда / Іван Котляревський. – Київ : Книга, 2008. – 382 с.
  10. Лучик В. В. Вступ до слов'янської філології : підручник / Василь Лучик. – Київ : Академія, 2008. – 343 с.
  11. Льюїс Б. Вільно за три місяці : як заговорити будь-якою мовою незалежно від віку та місцезнаходження / Бенні Льюіс. – Харків : Ранок : Фабула, 2019. – 270 с.
  12. Міцкевич А. Кримські сонети / Адам Міцкевич. – Київ : Етнос, 2004. – 127 с.
  13. Поліщук Я. Гібридна топографія: місця й не-місця в сучасній українській літературі / Ярослав Поліщук. – Чернівці : Книги-ХХІ, 2018. – 270 с.
  14. Ремарк Е. М. На Західному фронті без змін ; Повернення : романи / Еріх Марія Ремарк. – Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2019. – 474 с.
  15. Ріббінг А. Англійський словник у малюнках: для дітей дошк. віку / Анна Ріббінг, Міа Нільссон. – Харків : Ранок, 2017. – 57 с.
  16. Роудз М. Як розмовляти з ким завгодно. Впевнене спілкування в будь-якій ситуації / Марк Роудз. – Київ : Сварог, 2020. – 159 с.
  17. Семків Р. Як читати класиків / Ростислав Семків. – Київ : Pabulum, 2018. – 278 с.
  18. Стендаль. Червоне і чорне: Хроніка XIX ст. / Стендаль. – Київ : Основи, 1999. – 702 с.
  19. Стріха М. В. Український переклад і перекладачі: між літературою і націєтворенням / Максим Стріха. – Київ : Дух і Літера, 2020. – 519 с.
  20. Ткач Г. Ручна-зручна розмова : путівник жестовою мовою / Ганна Ткач. – Київ : Маміно, 2023. – 117 с.
  22. Фіцджеральд Ф. С. Дише ніжністю ніч / Ф. Скотт Фіцджеральд. – Київ : Знання, 2020. – 382 с.
  22. Шкляр В. М. Залишенець. Чорний Ворон / Василь Шкляр. – Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2011. – 381 с.
  22. Ющук І. П. Мова – найбільший скарб / Іван Ющук. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2020. – 358 с.
  24. Японська класична поезія. – Харків : Фоліо, 2008. – 412 с.
 
  Підготувала Віра Губко,
бібліотекарка відділу абонемента
 

 
Повернутись
Поділитись:

Розклад роботи:

Бiблiотека:
ПН-ЧТ – 9:30-18:00
ПТ – ВИХІДНИЙ
СБ-НД – 10:00-18:00
Інтернет-центр:
ПН-ЧТ – 9:30-18:00
ПТ – ВИХІДНИЙ
СБ-НД – 10:00-18:00

обслуговування користувачів до 17:45
 

Під час ПОВІТРЯНОЇ ТРИВОГИ

обслуговування користувачів
призупиняється